"the responsibility of the office of" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولية مكتب
        
    • على عاتق مكتب
        
    • لمسؤولية مكتب
        
    • مسؤوليات مكتب
        
    The Situation Centre has been placed within the responsibility of the Office of Operations, in recognition of the need for close cooperation between them. UN ووضع مركز العمليات تحت مسؤولية مكتب العمليات، تسليما بالحاجة إلى التعاون الوثيق بينهما.
    Matters relating to broader oversight issues should be the responsibility of the Office of the Under-Secretary-General. UN أما المسائل المتصلة بقضايا الرقابة العامة فينبغي أن تكون مسؤولية مكتب وكيل الأمين العام.
    Under the Constitution, mediation was the responsibility of the Office of the Attorney-General but many mediation centres were operated by NGOs. UN والوساطة بموجب الدستور، وهي مسؤولية مكتب النائب العام ولكن كثيراً من مراكز الوساطة تديرها منظمات غير حكومية.
    Such coordination is the responsibility of the Office of Operations. UN وتقع مسؤولية هذا التنسيق على عاتق مكتب العمليات.
    27F.10 The subprogramme is under the responsibility of the Office of the Director of the Division of Administrative and Common Services. UN 27 واو - 10 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية مكتب مدير شُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة.
    94. the responsibility of the Office of the Public Prosecutor is to investigate criminal offences and to represent public charges in court. UN 94- تتمثل مسؤولية مكتب المدعي العام في التحقيق في الجرائم الجنائية وتبيان الاتهامات العامة في المحكمة.
    The proposal is intended to better reflect the operational requirement of managing the commercial activities under the responsibility of the Office of Central Support Services. UN ويهدف المقترح إلى تحسين تبيان الاحتياجات التشغيلية اللازمة لإدارة الأنشطة التجارية المشمولة ضمن مسؤولية مكتب خدمات الدعم المركزية.
    32.4 At Headquarters the projects proposed under this section are under the responsibility of the Office of Central Support Services. UN 32-4 وفي المقر، تندرج المشاريع المقترحة تحت هذا الباب ضمن مسؤولية مكتب خدمات الدعم المركزية.
    the responsibility of the Office of the High Representative for overseeing the digitizing, processing and storing of war-crimes archives in the Intelligence and Security Agency remained on track. UN وظلت مسؤولية مكتب الممثل السامي عن الإشراف على تحويل سجلات جرائم الحرب إلى صيغة رقمية، ومعالجتها، وتخزينها في وكالة الاستخبارات والأمن، مستمرة في مسارها.
    Reviews conducted under the responsibility of the Office of the Secretary-General UN ألف - الاستعراضات التي أجريت في إطار مسؤولية مكتب الأمين العام
    The Situation Centres had been placed within the responsibility of the Office of Operations, while the Lessons Learned Unit and the Policy and Analysis Unit were being integrated. UN ووضعت مراكز مراقبة الحالة في نطاق مسؤولية مكتب العمليات، بينما جرى إدماج وحدة الدروس المستفادة ووحدة السياسات والتحليلات.
    10.8 The subprogramme is under the responsibility of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries. UN 10-8 يقع هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Strategy 10.7 This subprogramme is under the responsibility of the Office of the Special Coordinator for Africa of the Division on Globalization and Development Strategies. UN 10-7 تنفيذ هذا البرنامج الفرعي يدخل ضمن مسؤولية مكتب المنسق الخاص لأفريقيا في شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية.
    10.8 This subprogramme is under the responsibility of the Office of the Special Coordinator for Africa of the Division on Globalization and Development Strategies. UN 10-8 يدخل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية مكتب المنسق الخاص لأفريقيا في شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية.
    Both programme 8 and section 10 included three subprogrammes, which fell under the responsibility of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, the Economic Commission for Africa (ECA) and the Department of Public Information respectively. UN واشتمل كل من البرنامج 8 والباب 10 على ثلاثة برامج فرعية تحت مسؤولية مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الأعلام على التوالي.
    With the establishment of the Office, the information and communications technology services component is no longer under the responsibility of the Office of Central Support Services of the Department of Management. UN ومع إنشاء المكتب لم يعد عنصر خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت مسؤولية مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية.
    Protection of religious objects was the responsibility of the Office of Religious Affairs and the Office of Antiquities. UN وتقع مسؤولية حماية اﻷشياء الدينية على عاتق مكتب الشؤون الدينية ومكتب اﻵثار.
    24.16 This component of the subprogramme is the responsibility of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 24-16 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    24.35 The subprogramme is the responsibility of the Office of Information and Communications Technology, pursuant to General Assembly resolution 63/262. UN 24-35 عملا بقرار الجمعية العامة 63/26، تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    29F.11 Subprogramme 1 is under the responsibility of the Office of the Director of the Division of Administrative and Common Services. UN 29 واو - 11 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية مكتب مدير شُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة.
    32.3 At Headquarters the projects proposed under this section are under the responsibility of the Office of Central Support Services and the Department of Public Information, respectively. UN 32-3 وفي المقر، تخضع المشاريع المقترحة تحت هذا الباب لمسؤولية مكتب خدمات الدعم المركزي وإدارة شؤون الإعلام على التوالي.
    Most of the content was the responsibility of the Office of Equal Opportunity. UN وكان معظم ما ورد في التقريرين من مسؤوليات مكتب تكافؤ الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more