"the rest of the time" - Translation from English to Arabic

    • بقية الوقت
        
    • باقي الوقت
        
    • باقى الوقت
        
    • بقيّة الوقت
        
    • في باقي الأوقات
        
    • بقيّة الوقتِ
        
    So what did he do the rest of the time? Open Subtitles الامر كذلك , ما الذي كان يفعله بقية الوقت ؟
    Yeah, and once a month, it is sparkling clean, and the rest of the time, it is a science experiment. Open Subtitles أجل , و مرة واحدة بالشهر تتألق بالنظافة و بقية الوقت تكون تجربة علمية.
    the rest of the time, I'd lay around on that beach, drinking and looking sexy. Open Subtitles بقية الوقت ، سأقضي اليوم على ذلك الشاطيء أتناول الشراب وأبدو مُثيرة
    I help you when you want it, then you keep me in the dark the rest of the time. Open Subtitles استطيع مساعدتك عندما تريد ذلك و لكنك تبقيني في ظلام باقي الوقت
    Maybe not around her birthday, but the rest of the time, definitely a fan. Open Subtitles ربما ليس بعيد ميلادها لكن باقى الوقت , بالتأكيد معجبة
    And we made each other miserable the rest of the time. Open Subtitles وجعلنا بعضنا البعض بؤساء بقيّة الوقت.
    They shoot movies here sometimes, but the rest of the time, it's for the tourists. Open Subtitles إنهم يصورون الأفلام هنا بعض الأحيان ولكن في باقي الأوقات, يكون المكان للسياح
    I rent kayaks and bikes during the season, and the rest of the time, I... Open Subtitles إنني أؤجر الزوارق والدراجات خلال الموسم وفي بقية الوقت
    All of which make her good in bed, but the rest of the time - it is hell. Open Subtitles كل هذا يجعلها غنيمة للمضاجعة، لكنها جحيم بقية الوقت
    That only took ten seconds. You can spend the rest of the time on my file. Open Subtitles استغرق هذا 10 ثوان فحسب، يمكنكَ تمضية بقية الوقت مع ملفي
    But the rest of the time was living out of suitcases and feeling sad and lonely and missing my family. Open Subtitles لكنني أقضي بقية الوقت خارج الحقائب و أشعر بالحزن و الوحدة و أشتاق لعائلتي
    The students spend the rest of the time working on a project using real data and software of one of those space missions, under the supervision of the lecturers. UN ويقضي الطلاب بقية الوقت في العمل على أحد المشاريع باستخدام بيانات وبرامجيات حقيقية تخص إحدى تلك البعثات الفضائية، تحت إشراف المحاضرين.
    The inmates were allowed out into the courtyard for some fresh air only two hours a week, and were confined for the rest of the time to the space described. UN ويسمح للسجينات بالخروج إلى الفناء لاستنشاق بعض الهواء النقي لمدة ساعتين فقط كل أسبوع، ويحجزن بقية الوقت في الحيز الموصوف آنفاً.
    the rest of the time was devoted to you. Open Subtitles كانت بقية الوقت مكرّسةً لأجلك.
    Who you trying to be the rest of the time? Open Subtitles مع من تريدين أن تكوني بقية الوقت ؟
    What's it like for her the rest of the time when she's not in our space? Open Subtitles كيف هى بقية الوقت خارج وقتنا وفراغنا؟
    I'm on my tramp like three nights a week! the rest of the time, I'm... I'm with my wife. Open Subtitles انا على ترامبولين ثلاث ايام بالاسبوع باقي الوقت انا اكون مع زوجتي لذلك؛اعود للبيع
    But the rest of the time, they're shut for better aerodynamics. Open Subtitles ولكن باقي الوقت , هم مغلقين لحركة هواء أفضل
    I think the rest of the time, we live a complicated, multifaceted mess, basically. Open Subtitles وأعتقد أن باقي الوقت نعيش في فوضى معقده متعدده التوجهات وأعتقد أن باقي الوقت نعيش في فوضى معقده متعدده التوجهات
    the rest of the time, I do what I have to. Open Subtitles باقى الوقت افعل ما يجب على فعلة
    the rest of the time I'm gonna be naked, Open Subtitles بقيّة الوقتِ l'm سَيصْبَحُ عاريَ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more