"the rest of the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • بقية منظومة الأمم المتحدة
        
    • باقي منظومة الأمم المتحدة
        
    • وبقية منظومة الأمم المتحدة
        
    • وسائر منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • بقية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • بقية كيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    • سائر منظومة الأمم المتحدة
        
    • هيئات منظومة الأمم المتحدة
        
    • باقي مكونات منظومة الأمم المتحدة
        
    • ببقية منظومة الأمم المتحدة
        
    • لبقية منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • وباقي منظومة الأمم المتحدة
        
    • الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة
        
    • سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    • وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    The integration of BINUB with the rest of the United Nations system has also progressed at the operational level. UN كما أحرز تكامل المكتب مع بقية منظومة الأمم المتحدة تقدما على الصعيد التشغيلي.
    Those components that do not require coordination with the rest of the United Nations system, however, will be completed in 2004. UN غير أن تلك العناصر التي لا تستوجب التنسيق مع بقية منظومة الأمم المتحدة فسوف ستنجز في عام 2004.
    The Organization could not do without the contribution of some of the most important donors of the rest of the United Nations system. UN ولا تستطيع المنظمة الاستغناء عن مساهمة بعض أهم المانحين من بقية منظومة الأمم المتحدة.
    Improve strategic partnership with UNDP and the rest of the United Nations system UN تحسين الشراكة الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع باقي منظومة الأمم المتحدة
    This initiative is intended to strengthen dialogue and promote contact between the Territories, UNDP and the rest of the United Nations system. UN وتستهدف هذه المبادرة تعزيز الحوار وتشجيع الاتصال بين الأقاليم والبرنامج الإنمائي وبقية منظومة الأمم المتحدة.
    The General Assembly may wish to invite the Bretton Woods institutions and the rest of the United Nations system to maximize cooperation, consistent with the host Government’s preference, while respecting their respective mandates and responsibilities. UN وقد تود الجمعية العامة أن تدعو مؤسسات بريتون وودز وسائر منظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق الحد اﻷقصى للتعاون، بما يتسق وأفضليات الحكومات المضيفــة، مع احترام ولايات ومسؤوليات كل منها.
    Regardless of the option chosen, given the scope of environmental activities and the number of entities engaged in related activities an enhanced UNEP would have to work with the rest of the United Nations system to ensure coherence in policymaking and implementation. UN وبصرف النظر عن الخيار المنتقى، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعزز سيكون عليه، بالنظر إلى نطاق الأنشطة البيئية وعدد الكيانات المشاركة في الأنشطة ذات الصلة، أن يعمل مع بقية منظومة الأمم المتحدة لضمان الاتساق في رسم السياسات وتنفيذها.
    UNEP will cooperate with the rest of the United Nations system in establishing an interface for sharing environmental data in a consolidated way. UN 96 - وسيتعاون اليونيب مع بقية منظومة الأمم المتحدة في إقامة وصلة بينية لتقاسم البيانات البيئية بطريقة مدمجة.
    He urged the University to exploit more fully information and communication technology, so as to enhance its ability to connect and interact with the rest of the United Nations system. UN وحثّ الجامعة على استغلال المعلومات وتكنولوجيا الاتصال بشكل أكمل لكي تحسّن من قدرتها على الاتصال والتفاعل مع بقية منظومة الأمم المتحدة.
    It is expected that their report will include recommendations on how the Agency can concentrate on areas of comparative advantage that are uniquely part of its mandate and that are not being dealt with by the rest of the United Nations system or by the private sector. UN ومن المتوقع أن يتضمن التقرير توصيات بشأن الكيفية التي يمكن للوكالة أن تركز بها على مجالات الميزة النسبية التي تعد جزءا فريدا من ولايتها والتي لا تضطلع بها بقية منظومة الأمم المتحدة أو القطاع الخاص.
    In terms of the information and communication technology approach, UNHCR is in contact with the rest of the United Nations system through inter-agency groups and the International Computing Centre. UN وفيما يتعلق بنهج تكنولوجيا المعلومات والاتصال، تتواصل المفوضية مع بقية منظومة الأمم المتحدة عن طريق أفرقة مشتركة بين الوكالات وعن طريق المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    In terms of the information and communication technology approach, UNHCR is in contact with the rest of the United Nations system through inter-agency groups and the International Computing Centre. UN وفيما يتعلق بنهج تكنولوجيا المعلومات والاتصال، تتواصل المفوضية مع بقية منظومة الأمم المتحدة عن طريق أفرقة مشتركة بين الوكالات وعن طريق المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    Improve strategic partnership with UNDP and the rest of the United Nations system UN تحسين الشراكة الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع باقي منظومة الأمم المتحدة
    They will need to work more closely and effectively with the rest of the United Nations system in the interests of a greater common good. UN وسيكون عليها أن تعمل بشكل أوثق وأكثر فعالية مع باقي منظومة الأمم المتحدة من أجل مصلحة عليا مشتركة.
    Improve strategic partnership with UNDP and the rest of the United Nations system UN تحسين الشراكة الاستراتيجية مع البرنامج ومع باقي منظومة الأمم المتحدة
    This initiative is intended to strengthen dialogue and promote contact between the Territories, UNDP and the rest of the United Nations system. UN وتستهدف هذه المبادرة تعزيز الحوار وتشجيع الاتصال بين الأقاليم والبرنامج الإنمائي وبقية منظومة الأمم المتحدة.
    Other countries consider that efforts to enhance complementarity between the programmes and resources of the World Bank and the rest of the United Nations system should be given high priority. UN بينما ترى بلدان أخرى أن الجهود المبذولة لتعزيز التكامل بين برامج وموارد البنك الدولي وسائر منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تحظى بأولوية عليا.
    It was foreseen that, upon completion of the first stage, the effort of harmonization would be expanded to the rest of the United Nations system organizations. UN ومن المرتقب بعد إكمال المرحلة الأولى أن يوسع مجهود المواءمة ليشمل بقية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It would also enhance the links to the rest of the United Nations system and ensure better synergies and joint efforts. UN ومن شأن إنشاء تلك الشُعبة أن يعزز أيضا الصلات مع بقية كيانات منظومة الأمم المتحدة ويضمن تحسين التنسيق والجهود المشتركة.
    Its delivery figures, combined with those of the rest of the United Nations system, reached the $10.3 billion mark. UN وتصل أرقام أداء المؤسسة الإنمائية الدولية مقترنة بأرقام أداء سائر منظومة الأمم المتحدة إلى 10.3 بلايين دولار.
    The status of development of KM throughout the rest of the United Nations system is comparable to that of the Secretariat. UN وحالة تطور إدارة المعارف في الأمانة العامة هي التي تقارن بها حالة تطور إدارة المعارف في سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    It can serve as an entry point for the rest of the United Nations system to ECOWAS, so that a more effective partnership between the two organizations can be managed. UN ويمكن للمكتب أن يعمل كبوابة أمام باقي مكونات منظومة الأمم المتحدة للدخول إلى ' إيكوواس` لكي يمكن إدارة شراكة أكثر فعالية بين المنظمتين.
    Unlike the findings above with respect to appointments and promotions, the Secretariat registered an overall lower level of separation of female staff in comparison with the rest of the United Nations system (40.7 per cent and 43.3 per cent, respectively). UN وعلى عكس النتائج المبينة أعلاه فيما يتعلق بالتعيينات والترقيات، سجلت الأمانة العامة نسبة أقل بوجه عام لانتهاء خدمة الموظفات (40.7 في المائة) مقارنة ببقية منظومة الأمم المتحدة (43.3 في المائة).
    8. This JIU report’s main objective is to promote more effective cooperation and partnership between the United Nations Office for Programme Services (UNOPS) and other United Nations system organizations based on their respective comparative advantage with the rest of the United Nations system. UN ٨ - يكمن الهدف الرئيسي لتقرير وحدة التفتيش المشتركة هذا في العمل على زيادة فعالية التعاون والشراكة بين مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اعتمادا على الميزة النسبية لكل منها بالنسبة لبقية منظومة اﻷمم المتحدة.
    Still, more effort is needed to continue such integration as well as to bridge the gap between those institutions and the rest of the United Nations system. UN ومع ذلك، فمن الضروري بذل مزيد من الجهد لمواصلة هذا الإدماج ولجَسر الهوة بين تلك المؤسسات وباقي منظومة الأمم المتحدة.
    And through the United Nations Communications Group, we will strengthen our partnership with the information offices of the rest of the United Nations system to ensure that we build on each other's efforts and speak with one voice. UN وعن طريق فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، سنعزز شراكتنا مع مكاتب الإعلام في الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة لكفالة استفادتنا من جهود بعضنا البعض وتوحيد صوتنا.
    19. The importance of closer cooperation between the Bretton Woods institutions, particularly the World Bank, and the rest of the United Nations system has been emphasized by both developed and developing countries. UN ١٩ - وقد شددت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء على أهمية توثيق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز لا سيما البنك الدولي، وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more