"the restructuring of the centre for" - Translation from English to Arabic

    • إعادة تشكيل مركز
        
    • بإعادة تشكيل مركز
        
    • إعادة هيكلة مركز
        
    • بإعادة تشكيل هيكل مركز
        
    • ﻹعادة تشكيل مركز
        
    • إعادة تشكيل هيكل مركز
        
    She also enquired whether detailed information had been submitted on the restructuring of the Centre for Human Rights. UN كما طلبت تقديم معلومات مفصلة بشأن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    A comprehensive report could be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session after the completion of the restructuring of the Centre for Human Rights. UN ويمكن أن يقدم تقرير شامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    A comprehensive report could be submitted to the General Assembly at its fifty-second session after the completion of the restructuring of the Centre for Human Rights. UN ويمكن أن يقدم تقرير شامل الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Although some delegations had expressed concerns - some of which might be legitimate - about the restructuring of the Centre for Human Rights, her delegation supported the current efforts by the High Commissioner to restructure the Centre in the hope that that would improve its management and efficiency of its work. UN وقالت إنه على الرغم من أن بعض الوفود قد أعربت عن قلق، قد يكون له ما يبرره، فيما يتعلق بإعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان فإن الوفد الياباني يؤيد الجهود التي يبذلها المفوض السامي في الوقت الحالي من أجل إعادة تشكيل المركز، ويحدوه اﻷمل في أنه سيمكن بذلك تحسين إدارة المركز وزيادة فعالية أعماله.
    It also wished to receive additional information on the restructuring of the Centre for Human Rights. UN وأن الوفد يأمل الحصول على معلومات عن إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان.
    They had noted with concern that they had not been consulted with regard to the restructuring of the Centre for Human Rights and had expressed the desire to take a more active part in that process. UN ولاحظوا مع القلق أنه لم تجر مشاورتهم فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان وكانوا قد أعربوا عن الرغبة في القيام بدور أكثر نشاطا في تلك العملية.
    She favoured an in-depth analysis of the restructuring of the Centre for Human Rights and would wait for a definitive review on the matter. UN وقالت إنها تحبذ إجراء تحليل متعمق ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، وستنتظر إجراء استعراض قاطع للمسألة.
    That approach, along with the restructuring of the Centre for Human Rights, needed adequate resources; there was therefore a need to endorse the Secretary-General's budget proposal for human rights activities. UN ويحتاج ذلك النهج باﻹضافة إلى إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، الى توفير الموارد الملائمة؛ ولذلك تبرز مرة أخرى الحاجة الى تأييد الميزانية التي يقترحها اﻷمين العام ﻷنشطة حقوق اﻹنسان.
    He also requested the Assistant Secretary-General for Human Rights to provide further information to the Committee concerning the restructuring of the Centre for Human Rights. UN كما طلب إلى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أن يقدم إلى اللجنة معلومات إضافية عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    It would thus be premature to take a decision on the restructuring of the Centre for Human Rights before the General Assembly adopted a resolution on the matter. UN وعليه سيكون من السابق ﻷوانه اتخاذ قرار بشأن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن.
    22.65 The Administrative Unit was established as recommended by the Office of Internal Oversight Services in the context of the restructuring of the Centre for Human Rights. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    22.65 The Administrative Unit was established as recommended by the Office of Internal Oversight Services in the context of the restructuring of the Centre for Human Rights. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Lastly, he hoped that the restructuring of the Centre for Human Rights would proceed speedily and that the Centre would be given adequate human and financial resources to carry out its work. UN واختتم كلامه باﻹعراب عن اﻷمل في أن تسير عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان سيرا سريعا وأن يجري تزويد المركز بما يكفي من الموارد البشرية والمالية ﻹنجاز عمله.
    Other delegations felt that the consideration of the programme should be postponed in order to take into account the deliberations of the General Assembly during its consideration of the Secretary-General's report on the restructuring of the Centre for Human Rights. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تأجيل النظر في هذا البرنامج لتؤخذ في الاعتبار مداولات الجمعية العامة خلال نظرها في تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    the restructuring of the Centre for Human Rights was an issue of great concern to his delegation. UN ٢٨ - وأشار الى أن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان مسألة موضع اهتمام كبير من جانب وفده.
    His delegation supported the restructuring of the Centre for Human Rights. UN ٣٨ - واستمر قائلا إن وفده يؤيد إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    In the restructuring of the Centre for Human Rights, particular attention should be given to identifying both national and international obstacles to the implementation of the right to development. UN ويلزم، عند إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، إيلاء انتباه خاص لتحديد العقبات الوطنية والدولية الماثلة في سبيل تنفيذ الحق في التنمية.
    His delegation welcomed the restructuring of the Centre for Human Rights, though restructuring was not an end in itself, but a means of increasing the responsiveness of the Centre and enhancing the quality of its support services and technical assistance. UN ١٥ - وأردف أن وفده يرحب بإعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، بالرغم من أن هذه العملية ليست غاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة تستهدف زيادة استجابة المركز وتحسين نوعية ما يقدمه من خدمات الدعم والمساعدة التقنية.
    25. Mr. MIRMOHAMMAD (Islamic Republic of Iran), speaking with regard to agenda item 116, asked the Secretariat to clarify the status of document A/C.5/50/71 on the restructuring of the Centre for Human Rights. UN ٢٥ - السيد مير محمد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: تكلم بشأن البند ١١٦ من جدول اﻷعمال، فطلب إلى اﻷمانة العامة أن توضح مركز الوثيقة A/C.5/50/71 المتعلقة بإعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    His delegation had expressed its concerns with regard to the restructuring of the Centre for Human Rights during the June session of the Committee for Programme and Coordination (CPC). It reiterated that restructuring should be carried out in accordance with the rules of procedure, in full consultation with Member States, and with complete transparency. UN ٧١ - وفيما يتعلق بإعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، قال إن الصين قد أعربت بالفعل عن قلقها أثناء دورة حزيران/يونيه للجنة البرنامج والتنسيق، وهي تعيد التأكيد على أنه ينبغي القيام بإعادة التشكيل هذه بمراعاة النظام الداخلي وبالتشاور الكامل مع الدول اﻷعضاء وبشفافية تامة.
    Furthermore, his delegation was concerned about the imbalance in geographical representation occasioned by the restructuring of the Centre for Human Rights. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن قلق وفده لاختلال التوازن في التمثيل الجغرافي، الناجم عن عملية إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان.
    During the current session of the General Assembly, Member States will review a report concerning the restructuring of the Centre for Human Rights. UN ١ - ستستعرض الدول اﻷعضاء، خلال الدورة الحالية للجمعية العامة، تقريرا يتعلق بإعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان.
    Several delegations expressed their support for the restructuring of the Centre for Human Rights. UN وأعرب عديد من الوفود عن تأييدهم ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    The High Commissioner for Human Rights has given particular attention to the right to development in the restructuring of the Centre for Human Rights. UN وأولى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان اهتماما خاصا للحق في التنمية في إطار عملية إعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more