"the results of the programme" - Translation from English to Arabic

    • نتائج برنامج
        
    • نتائج البرنامج
        
    • النتائج التي أسفر عنها برنامج
        
    • لنتائج برنامج
        
    To assess the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level; UN `1` تقييم نتائج برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً على الصعيد القطري؛
    (i) To assess the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level; UN ' ١ ' تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛
    To assess the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level; UN `1` تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛
    Unfortunately, the delegation was unable to provide specific data on the results of the Programme, which was just a first step. UN وأعلنت عن أسفها لأن الوفد لا يستطيع أن يقدم بيانات محددة عن نتائج البرنامج الذي ليس سوى خطوة أولى.
    the results of the Programme would shortly be presented at a press conference in Parliament and would be posted on the Ministry's Internet pages. UN وستعلن قريبا نتائج البرنامج في مؤتمر صحفي يعقد في البرلمان، وينشر على موقع الوزارة على شبكة الإنترنت العالمية.
    This mandate included an assessment of the results of the Programme of Action for the Least Development Countries (LDCs) for the 1990s, including desertification-related topics. UN وشملت هذه الولاية تقييم النتائج التي أسفر عنها برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال التسعينات، بما في ذلك المواضيع المتصلة بالتصحر.
    (a) Assess, at the country level, the results of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s,19 which was adopted at the Second Conference, held in Paris in 1990; UN (أ) تقييم على الصعيد القطري لنتائج برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا (19)، الذي اعتمد أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في باريس في عام 1990؛
    Item 8 Assessment of the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level UN البند 8 تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري
    It invited the GCOS secretariat, in cooperation with the GCOS Regional Workshop Advisory Committee, to report on the results of the Programme to the SBSTA at its twenty-fifth session. UN ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى أن تقدم، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية لحلقة العمل الإقليمية، تقريراً عن نتائج برنامج الهيئة الفرعية في دورتهـا الخامسة والعشرين.
    Lastly, further details should be provided in the next report on the results of the Programme to combat illiteracy. UN وأخيرا، ينبغي تقديم مزيد من التفاصيل في التقرير المقبل بشأن نتائج برنامج مكافحة اﻷمية.
    (i) To assess the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level; UN ' ١ ' تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛
    The press can contribute significantly to turning the results of the Programme of action into messages that are accessible to the general public. UN ويمكن أن تسهم الصحافة إلى حد بعيد في تحويل نتائج برنامج العمل الى رسائل يسهل على الجماهير إدراكها.
    Assessment of the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level UN 8- تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري
    Assessment of the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level UN 8- تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري
    Assessment of the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level UN 8- تقييم نتائج برنامج العمل خلال التسعينات على الصعيد القطري
    At the same time, the results of the Programme had been mixed. UN وفي الوقت نفسه، كانت نتائج البرنامج مختلطة.
    Close to 10 per cent of the allocated funds, or $42 million, will be used to evaluate systematically the results of the Programme; UN وسيستخدم ما يقرب من ٠١ في المائة من اﻷموال المعتمدة، أي ٢٤ مليون دولار، لتقييم نتائج البرنامج على نحو منظم.
    More information should be provided on the results of the Programme that had been established to provide care to young people and adolescents. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج البرنامج الذي وضع لتوفير الرعاية لمن هم في سن الشباب والمراهقين.
    the results of the Programme have received national and international recognition and are considered an example of good practices on the part of the Government of Colombia. UN وحظيت نتائج البرنامج بالتقدير على الصعيدين الوطني والعالمي، وتعتبر مثالا للممارسات الجيدة التي تقوم بها حكوكة كولومبيا.
    36. The Chairperson of the Highlevel Panel established by the SecretaryGeneral of the Conference informed the meeting that the sevenmember Panel had been appointed with a general mandate to: assess the results of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s at the country level; review the implementation of international support measures; and suggest appropriate contributions towards the new Programme of Action. UN 36- أبلغ رئيس الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام للمؤتمر الجلسة بأن الفريق المكون من سبعة أعضاء كُلف بولاية عامة هي ما يلي: تقييم النتائج التي أسفر عنها برنامج العمل لأقل البلدان نموا لفترة التسعينات على الصعيد القطري؛ واستعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية؛ واقتراح إسهامات مناسبة في برنامج العمل الجديد.
    These activities helped UNLDC III to assess the results of the Programme of Action for the LDCs in the 1990s in the area of protecting the environment against drought and desertification, and to formulate Commitment 6 of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001-2010, on reducing vulnerability and protecting the environment. UN ولقد ساعدت هذه الأنشطة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً على تقييم النتائج التي أسفر عنها برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال التسعينات من حيث حماية البيئة من الجفاف والتصحر، كما ساعدته على صياغة الالتزام السادس المتصل بالحد من مدى التأثر وحماية البيئة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال العقد 2001-2010.
    (a) With reference to paragraph 29 (a), it is proposed to allocate $340,000 for 34 consultants/experts work-months to assist least developed countries in undertaking, at the country level, an assessment of the results of the Programme of Action for the 1990s for presentation at the Third United Nations Conference on least developed countries to be held in the year 2001. UN )أ( فيما يتعلق بالفقرة ٢٩ )أ( اقترح تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٣٤٠ دولار لتغطية تكاليف ٣٤ شهر عمل لخبراء استشاريين وخبراء لمساعدة أقل البلدان نموا في إعداد تقييمات قطرية لنتائج برنامج العمل في التسعينات لتقديمه إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، المزمع عقده خلال عام ٢٠٠١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more