"the results of the study" - Translation from English to Arabic

    • نتائج الدراسة
        
    • نتائج هذه الدراسة
        
    • نتائج تلك الدراسة
        
    • لنتائج الدراسة
        
    • بنتائج الدراسة
        
    • لنتائج دراسة
        
    • لنتائج هذه الدراسة
        
    • النتائج التي خلصت إليها الدراسة
        
    • ووُزّعت نتائج التحليلات المتعلقة
        
    • ونتائج الدراسة التي
        
    • نتيجة الدراسة
        
    the results of the study were not very positive: insufficient resources were available for the coordination of efforts to combat trafficking and smuggling. UN ولم تكن نتائج الدراسة إيجابية جدا: فلم تتح إلا موارد غير كافية لتنسيق الجهود من أجل مكافحة الاتجار في البشر والتهريب.
    the results of the study, which had been presented to senior officials of the banks concerned, were proof of a serious problem that needed to be addressed. UN وإن نتائج الدراسة التي تم تقديمها إلى كبار المسؤولين في المصارف المعنية دليل على وجود مشكلة خطيرة تحتاج إلى معالجة.
    the results of the study were expected to be released shortly. UN ومن المتوقع إصدار نتائج الدراسة في وقت قريب.
    the results of the study will be used for advocacy with Parliamentarians. UN وستستخدم نتائج هذه الدراسة في إطار الدعوة مع البرلمانيين.
    The long-term strategy will be finalized in light of the results of the study. UN وستوضع الاستراتيجية طويلة الأجل في شكلها النهائي استنادا إلى نتائج تلك الدراسة.
    He looked forward to the results of the study on legal aid, which would indicate the appropriate line of action not only in cases of capital offences, but also in those involving indigent persons. UN وأضاف أنه يتطلع إلى نتائج الدراسة التي أجريت بشأن المساعدة القانونية، والتي ستبين المسار الصحيح للإجراءات، ليس فقط في قضايا عقوبة الإعدام، ولكن أيضا في تلك القضايا التي تشمل الأشخاص المعوزين.
    the results of the study were discussed formally with key national counterparts in all four areas. UN وتمت مناقشة نتائج الدراسة رسميا مع النظراء الوطنيين الرئيسيين في جميع المناطق الأربع.
    COMRA also continued to study the comprehensive utilization of leaching residues, and the report presents the results of the study. UN وواصلت الرابطة الصينية أيضا دراسة الاستخدام الشامل لبقايا النض، ويبين التقرير نتائج الدراسة.
    the results of the study may further inform possible Council action. UN وقد توفر نتائج الدراسة مزيداً من المعلومات التي يمكن أن يستنير بها المجلس في ما قد يتخذه من إجراءات.
    the results of the study will be presented to the programme's Advisory Board and the Agency's Management Committee in 2010. UN وستُقدم نتائج الدراسة إلى المجلس الاستشاري للبرنامج وإلى اللجنة الإدارية للوكالة في عام 2010.
    the results of the study and the measures developed were made available to the political parties. UN وتم توفير نتائج الدراسة والتدابير المستحدثة للأحزاب السياسية.
    the results of the study had been transmitted to law enforcement agencies and would be used in the elaboration of a draft law on domestic violence. UN وقد أحيلت نتائج الدراسة إلى وكالات إنفاذ القانون وسوف تستخدم في وضع مشروع قانون بشأن العنف المنزلي.
    The resource requirements and the time line for implementing database consolidation would be known when the results of the study became available. UN وسيتم تحديد الموارد المطلوبة والمهلة الزمنية اللازمة لتنفيذ تعزيز قاعدة البيانات عندما تتوفر نتائج الدراسة.
    He expected to be able to report on the results of the study at the next annual session. UN وهو يتوقع أن يتمكن من تقديم تقرير عن نتائج الدراسة في الدورة السنوية القادمة.
    the results of the study were presented to the 7MSP. UN وعُرضت نتائج الدراسة على الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    It is proposed that a tripartite workshop be held to discuss the results of the study and to come up with strategies for creating sustainable, productive and safe jobs. UN ويقترح عقد حلقة عمل ثلاثية الأطراف لمناقشة نتائج هذه الدراسة والخروج باستراتيجيات لإنشاء وظائف مستدامة ومنتجة ومضمونة.
    It is anticipated that the results of the study will generate increased rights for fathers. UN ومن المتوقع أن تسفر نتائج هذه الدراسة عن اعطاء اﻵباء مزيدا من الحقوق في هذا المضمار.
    The Working Group agreed to revert to this matter once the results of the study were made available to it. UN واتفق الفريق العامل على معاودة النظر في هذه المسألة حالما تتاح له نتائج تلك الدراسة.
    The 2010 assessment mission provided additional interpretation of the results of the study. UN وقدمت بعثة التقييم لعام 2010 تفسيرا إضافيا لنتائج الدراسة.
    Parliamentary documentation for the results of the study on fraud and the criminal misuse and falsification of identity UN وثائق الهيئات التداولية المتصلة بنتائج الدراسة المتعلقة بالاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية
    (b) With the Government Representative for the National Drugs Plan: this agreement has produced a gender-differentiated analysis of the results of the study of drug consumption among the prison population, a meeting targeted at professionals in the sector, and a re-issue of the professional manual on Women and Drugs. UN (ب) اتفاق مع ممثل الحكومة للخطة الوطنية لمكافحة المخدرات؛ ونتج عن هذا الاتفاق تحليل يختلف باختلاف الجنس لنتائج دراسة استهلاك المسجونين للمخدرات، واجتماع يستهدف المهنيين في هذا القطاع، وإعادة إصدار الدليل المهني المعني بالمرأة والمخدرات.
    Appropriate measures will be taken according to the results of the study. UN وستتخذ تدابير ملائمة وفقا لنتائج هذه الدراسة.
    One speaker provided an overview of the results of the study on fraud and the criminal misuse and falsification of identity (E/CN.15/2007/8 and Add.1-3). UN 70- وقدّم أحد المتكلّمين لمحة مجملة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسة المتعلقة بالاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية (E/CN.15/2007/8
    the results of the study of the application of habeas corpus were sent to all the Ministry of the Interior structural units and all territorial authorities with a request for proposals for legislative reform. UN ووُزّعت نتائج التحليلات المتعلقة بتنفيذ أوامر الإحضار على جميع الإدارات الفرعية الهيكلية التابعة لوزارة الداخلية والدوائر الإقليمية لكي تقترح إصلاحات تشريعية.
    5. To request the three assessment panels to coordinate and report their findings in a synthesis report that takes into account the information received from parties in accordance with paragraphs 1 and 2 of the present decision and the results of the study carried out in accordance with paragraph 3 of the present decision and report thereon to the [Twenty-Eighth] Meeting of the Parties in [2016]; UN 5 - يطلب إلى أفرقة التقييم الثلاثة أن تنسق النتائج التي تتوصل إليها وتبلغ بشأنها في تقرير تجميعي يأخذ في الاعتبار المعلومات الواردة من الأطراف وفقاً للفقرتين 1 و2 من هذا المقرر، ونتائج الدراسة التي أُعدت وفقا للفقرة 3 من هذا المقرر، وأن تقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الاجتماع [الثامن والعشرين] للأطراف [في عام 2016]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more