"the results were" - Translation from English to Arabic

    • وكانت النتائج
        
    • كانت النتائج
        
    • النتائج كانت
        
    • وجاءت النتائج
        
    • وكانت النتيجة
        
    • وجاءت نتائج
        
    • فإن النتائج
        
    • ولم تظهر النتائج
        
    • النتائج لا
        
    • فالنتيجة
        
    • إعلان النتائج
        
    • والنتائج كانت
        
    • واستُخدمت النتائج
        
    • نتائج هذه البعثة
        
    • وأبلغت النتائج
        
    the results were so promising that an expansion of this plan was recommended by all parties concerned. UN وكانت النتائج مبشرة بالخير للغاية لدرجة أن جميع اﻷطراف المعنية أوصت بتوسيع نطاق هذه الخطة.
    the results were consistent with the final official results announced by the Independent Elections Commission four days later. UN وكانت النتائج متسقة مع النتائج الرسمية النهائية التي أعلنتها اللجنة المستقلة للانتخابات بعد ذلك بأربعة أيام.
    Although some pest problems were encountered, the results were, in general, favourable. UN وعلى الرغم من مواجهة بعض المشاكل المتعلقة باﻵفات، كانت النتائج مرضية بوجه عام.
    Most election observers agreed that the election had been conducted in a fair and transparent manner and that the results were credible. UN واتفق معظم مراقبي الانتخابات على أنها تمت بطريقة نزيهة وشفافة وأن النتائج كانت موثوقة.
    The powder was collected and analysed by the University Hospital of Geneva, and the results were negative. UN وقام المستشفي الجامعي في جنيف بجمع المسحوق وتحليله وجاءت النتائج سلبية.
    the results were promising, but it had lethal side effects. Open Subtitles وكانت النتائج واعدة، ولكن كان من الآثار الجانبية المميتة.
    the results were shocking and inspired us to accelerate national efforts to address the scourge. UN وكانت النتائج مذهلة وشكلت مصدر إلهام لنا للتعجيل ببذل الجهود الوطنية لمعالجة هذه الآفة.
    In Niger, UNFPA supported a thematic analysis on youth fertility and urbanization and the results were useful in preparation of the poverty reduction strategy. UN وفي النيجر، قدم صندوق السكان الدعم لإجراء تحليل مواضيعي عن خصوبة الشباب والتحضر وكانت النتائج مفيدة في إعداد استراتيجية الحد من الفقر.
    A follow-up survey was conducted and the results were broadly satisfactory. UN وكانت النتائج التي تم تسجيلها من خلال استبيان أُجري لمتابعة المشروع نتائج مرضية إلى حد كبير.
    the results were positive when using a landline. UN وكانت النتائج إيجابية عندما استُخدم الخط البري.
    The results were: improvement in reporting and recording of deaths at home and in institutions. UN وكانت النتائج: تحسين الإبلاغ عن الوفيات في المنازل وفي المؤسسات وتحسين تسجيل هذه المعلومات.
    For those of us who set such a high store by non-proliferation and disarmament, the results were mixed. UN فبالنسبة لمن يعلّق منا أهمية كبيرة على عدم انتشار الأسلحة وعلى نزعها، كانت النتائج متنوعة.
    According to the Section, the results were positive, but no formal reports could be furnished. UN ووفقا للقسم، فقد كانت النتائج إيجابية لكن لا يمكن إصدار تقارير رسمية بشأنها.
    Costly as they were to Israel, the results were far more devastating to Lebanon, both in terms of properties damaged and human lives lost. UN وإلى جانب التكلفة التي تحملتها إسرائيل، كانت النتائج أكثر دمارا للبنان، سواء فيما يتعلق بالممتلكات التي أضيرت أو باﻷرواح البشرية التـــي أزهقت.
    Since the results were quite encouraging, respective efforts were increased. UN وبما أن النتائج كانت مشجعة جدا، فقد ازدادت الجهود المبذولة في هذا المجال.
    Nearly US$ 100 billion was invested but the results were mixed. UN وقد تم استثمار قرابة ١٠٠ مليون دولار أمريكي ولكن النتائج كانت مختلطة.
    the results were devastating, with the injury of Munjed, the father, in addition to three of his sons and a daughter. UN لكن النتائج كانت مروعة، إذ أُصيب منجد، الأب، إضافة إلى ثلاثة من أبنائه وابنته.
    the results were consistent with the prior customer satisfaction data and provided additional detail about the areas in which greatest demand exists and the areas that warrant attention. UN وجاءت النتائج متسقة مع البيانات السابقة المتعلقة برضا العملاء، ووفرت تفاصيل إضافية بشأن المجالات التي يشتد الطلب عليها والمجالات التي يجب الانتباه إليها.
    We called 100 nutritionists all over America, and the results were not on track with the "vast majority" McDonald's talked about. Open Subtitles ففي هذه الحالة يمكنك أكل الوجبات السريعة سألنا 100 من علماء التغذية في أمريكا وكانت النتيجة مخالفة تماماً
    the results were as follows: the Gibraltar Social Democratic Party, 52.2 per cent; the Gibraltar Socialist Labour Party, 43 per cent; and the Gibraltar National Party, 4.7 per cent. UN وجاءت نتائج الانتخابات كما يلي: حصل الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق على نسبة ٥٢,٢ في المائة؛ وحصل حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق على نسبة ٤٣ في المائة، بينما حصل الحزب الوطني لجبل طارق على نسبة ٤,٧ في المائة.
    Although they were initially successful, the results were currently mixed. UN وبالرغم من نجاحها الأولي، فإن النتائج غير متساوقة في الوقت الراهن.
    The United Nations Office at Nairobi explained that the independent review to assess the services, as specified in the terms of reference, had been commissioned by the United Nations in June 2009 and that the results were still expected. UN وأوضح مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أنه قد صدر تكليف من الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2009 بإجراء المراجعة المستقلة لتقييم الخدمات، حسب المحدد في الاختصاصات، ولم تظهر النتائج بعد.
    Its work was helping to create a more conducive environment for addressing the female dimensions of the pandemic, but the results were still unsatisfactory. UN ويساعد عمل الصندوق الإنمائي في تهيئة مناخ أكثر مواتاة لمراعاة المنظور الجنساني للوباء، ولكن النتائج لا تزال غير وافية.
    At her level, the results were classified. Open Subtitles . بالنسبة لمستواها , فالنتيجة كانت محظورة
    7. the results were announced on 15 May 2012 at a press conference attended by a large number of Syrian and foreign journalists. UN 7- وتم إعلان النتائج بتاريخ 15 أيار/مايو 2012 في مؤتمر صحفي حضره عدد كبير من ممثلي الإعلام الوطني والدولي.
    No, I repeated the experiment, and the results were identical. Open Subtitles لا، أنا أعدت التجربة والنتائج كانت مثالية
    the results were used in SCARAB, but only preliminarily based on the standard material destruction mechanism for metals. UN واستُخدمت النتائج في نموذج " سكاراب " ، ولكن بصورة أولية فقط على أساس الآلية المعيارية للتدمير المادي للمعادن.
    In order to amend the country's labour legislation, the International Labour Organization carried out a mission in April 2001, but the results were not available at the time of the Special Representative's visit to the country. UN وبغية تعديل التشريع الناظم لليد العاملة في البلد، أوفدت إليه منظمة العمل الدولية بعثة في نيسان/أبريل 2001، لكن نتائج هذه البعثة لم تكن متاحةً وقت زيارة الممثل الخاص إلى البلد.
    the results were reported at SBSTA 20. UN وأبلغت النتائج إلى الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more