"the resumed session of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • الدورة المستأنفة للجمعية العامة
        
    • دورة الجمعية العامة المستأنفة
        
    • لدورة الجمعية العامة المستأنفة
        
    • للدورة المستأنفة للجمعية العامة
        
    • دورتها المستأنفة
        
    • دورة مستأنفة للجمعية العامة
        
    The matter would presumably then be taken up during the second part of the resumed session of the General Assembly. UN ويفترض أن المسألة سيجري بحثها عندئذ خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    He therefore proposed that the Committee should revert to the matter at a later stage of the resumed session of the General Assembly. UN لذا، اقترح أن تعاود اللجنة النظر في المسألة في مرحلة لاحقة من الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    So I do not think that the resumed session of the General Assembly is expecting anything from the Conference on Disarmament. UN وبالتالي فإنني لا اعتقد بأن الدورة المستأنفة للجمعية العامة تتوقع أي شيء من مؤتمر نزع السلاح.
    The Fifth Committee had not been able to conclude its consideration of the matter, which would have to be taken up again at the resumed session of the General Assembly. UN وقد تعذر على اللجنة الخامسة اختتام نظرها في المسألة، مما يوجب مواصلة النظر فيها مجددا في دورة الجمعية العامة المستأنفة.
    It will also provide support to the resumed session of the General Assembly on public administration and development. UN وستقدم الدعم أيضا إلى دورة الجمعية العامة المستأنفة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية.
    The deliberations and conclusions of the meeting could be considered a practical contribution by ILO to the preparation for the resumed session of the General Assembly on public administration and development. UN ويمكن اعتبار المداولات التي دارت في الاجتماع والنتائج التي خلص إليها إسهاما عمليا من جانب منظمة العمل الدولية في التحضير لدورة الجمعية العامة المستأنفة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية.
    We are confident that the resumed session of the General Assembly will make the correct decision and turn the dream of a nuclear-test ban into reality. UN ونحن على ثقـة بأن الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستتخذ القرار الصحيح وتحول حلم حظر التجارب النووية إلى واقع.
    The representative of the Ukraine proposed to postpone to the resumed session of the General Assembly the consideration of section IV of the draft resolution. UN واقترح ممثل أوكرانيا إرجاء النظر في الفرع رابعا من مشروع القرار الى الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    This draft resolution is still being discussed, and we request its deferral until the resumed session of the General Assembly, as consensus does not exist at this time. UN ومشروع القرار هذا لا يزال موضع بحث، ونطلب تأجيله إلى الدورة المستأنفة للجمعية العامة حيث أنه لا يوجد توافق في اﻵراء عليه في هذا الوقت.
    If that date is not achieved, the Office of the Capital Master Plan itself assesses that a six-month delay will ensue as the transfer of conference functions would need to wait until the end of the resumed session of the General Assembly. UN وإذا لم يحترم هذا التاريخ، فإن تقديرات مكتب المخطط العام نفسه تفيد بحدوث تأخير لمدة ستة أشهر نتيجة لذلك لأن نقل مهام المؤتمرات سيتعين إرجاؤه حتى نهاية الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    As we look forward to 1997, a full calendar of meetings of the working groups of the General Assembly and other bodies, including the resumed session of the General Assembly and the Fifth Committee, and the special session, await us. UN وإذ نتطلع الى عام ١٩٩٧، نجد بانتظارنا قائمة كاملة من الاجتماعات لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى، بما في ذلك الدورة المستأنفة للجمعية العامة واللجنة الخامسة، والدورة الاستثنائية.
    15. The Commission noted that consideration of the item had not yet been taken in the resumed session of the General Assembly. UN 15 - لاحظت اللجنة أن النظر في البند لم يبدأ بعد في الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    Those proposals were considered by Member States in December 2006 and are expected to be considered further during the resumed session of the General Assembly in spring of 2007. UN ونظرت الدول الأعضاء في هذه الاقتراحات في كانون الأول/ديسمبر 2006 ومن المتوقع أن تواصل النظر فيها خلال الدورة المستأنفة للجمعية العامة في ربيع عام 2007.
    The report of ACABQ was contained in document A/51/533. The resolution on the matter had been deferred until the resumed session of the General Assembly. UN ونبه إلى أن تقرير اللجنة الاستشارية يرد في الوثيقة A/51/533، وأنه أرجأ اتخاذ قرار بشأن المسألة لحين انعقاد الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    The United Nations Secretariat has advised the UNFCCC secretariat that it intends to raise this matter at the Fifth Committee at the resumed session of the General Assembly. UN 46- وقامت أمانة الأمم المتحدة بإبلاغ أمانة الاتفاقية بأنها تعتزم إثارة هذه المسألة في اللجنة الخامسة في الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    Proposals from Member States are currently being evaluated with a final recommendation to be submitted to the legislative bodies at the resumed session of the General Assembly. UN ويجري حاليا تقييم المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء توطئة لتقديم توصية نهائية إلى الهيئات التشريعية في دورة الجمعية العامة المستأنفة.
    4. The Chairman drew the Committee's attention to the note by the Bureau contained in document A/C.5/54/L.41 concerning the organization of its work at the first part of the resumed session of the General Assembly. UN 4 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مذكرة المكتب الواردة في الوثيقة A/C.5/54/L.41 بشأن تنظيم أعمالها في الجزء الأول من دورة الجمعية العامة المستأنفة.
    276. Until the 2003/04 peacekeeping budget cycle, the financing of ongoing peacekeeping missions was considered by the Fifth Committee exclusively during the resumed session of the General Assembly held in May of each year. UN 276 - وحتى دورة ميزانية حفظ السلام للفترة 2003-2004، لم يكن يُنظر في مسألة تمويل عمليات حفظ السلام القائمة إلا في اللجنة الخامسة أثناء دورة الجمعية العامة المستأنفة التي تُعقد في أيار/مايو من كل سنة.
    Since the next session of the Intergovernmental Group of Experts is scheduled to take place in the second half of this year, it is felt that the best time for adopting the new title of the Group would be during one of the upcoming meetings of the resumed session of the General Assembly. UN ونظرا ﻷنه من المقرر أن تُعقد الدورة المقبلة لفريق الخبراء الحكومي الدولي في النصف الثاني من هذه السنة، نشعر بأن أنسب اﻷوقات لاعتماد الاسم الجديد للفريق سيكون خلال إحدى الجلسات المقبلة لدورة الجمعية العامة المستأنفة.
    Such concerns have been reflected in a series of regional meetings some of which were organized in preparation for the resumed session of the General Assembly. UN وانعكست هذه الاهتمامات في سلسلة من الاجتماعات اﻹقليمية تم تنظيم بعضها تحضيرا للدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    " 15. Invites the Secretary-General, in the light of Security Council resolution 907 (1994), to keep under review the senior management structure of MINURSO, including a review of the modalities of employment of the Special Representative of the Secretary-General, and to report thereon to the resumed session of the General Assembly " . UN " ١٥ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يبقي، في ضوء قرار مجلس اﻷمن ٩٠٧ )١٩٩٤(، هيكل اﻹدارة العليا لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قيد الاستعراض، بما في ذلك استعراض طرائق استخدام الممثل الخاص لﻷمين العام، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة تقريرا عن ذلك؛ "
    It was quite true, as the Controller had said, that the resumed session of the General Assembly had been established for the consideration of the financing of peacekeeping operations, but that did not mean that other matters could not be discussed. UN وأشار الى ما ذكره المراقب المالي من أن عقد دورة مستأنفة للجمعية العامة قد استحدث أساسا لمناقشة تمويل عمليات حفظ السلام فقال إن هذا أمر صحيح. بيد أن ذلك لا يعني أنه لا يمكن مناقشة أمور أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more