"the resumed sixty-first session" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الحادية والستين المستأنفة
        
    • دورتها الحادية والستين المستأنفة
        
    Consequently, the Secretary-General intended to report to the General Assembly at the second part of the resumed sixty-first session. UN وبالتالي، ينوي الأمين العام أن يقدم تقريرا للجمعية العامة خلال الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    The priorities facing the Committee at the first part of the resumed sixty-first session included the administration of justice and a range of efforts to make the Organization more effective. UN وأوضح أن الأوليات التي تواجه اللجنة في الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة تشتمل على إقامة العدل وعلى طائفة من الجهود المبذولة لجعل المنظمة أكثر فعالية.
    Completion of the work of the Fifth Committee at the first part of the resumed sixty-first session of the General Assembly UN استكمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة للجمعية العامة
    Completion of the work of the Fifth Committee at the second part of the resumed sixty-first session of the General Assembly UN استكمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة للجمعية العامة
    18. Ms. Miller (Office of Human Resources Management) said that it was the understanding of the Secretariat that section II, paragraph 10, of the draft resolution requested the continuing use of existing rosters and that the proposed rosters of pre-screened candidates should be further elaborated and presented to the General Assembly for its consideration at the second part of the resumed sixty-first session. UN 18 - السيدة ميلر (مكتب إدارة الموارد البشرية): قالت إنـه حسب فهم الأمانة العامة فإن الفقرة 10 من الجزء ثانيا من مشروع القرار طلبـت الاستمرار في استخدام القوائم الموجودة والعمل على زيادة تطوير استخدام القوائم المقترحة للمرشحين الذين سبق فرزهم وتقديمها إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    Separate reports for the resumed sixty-first session of the Assembly UN ستقدم تقارير منفصلة عنهما إلى الدورة الحادية والستين المستأنفة للجمعية العامة
    It must both conclude consideration of as many outstanding items as possible and determine which of them to defer to the first or second parts of the resumed sixty-first session. UN وعليها أن تختتم نظرها في أكثر ما تستطيع تناوله من البنود المعلقة وتقرر أيها ترجئ النظر فيه إلى الجزء الأول أو الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    38. The Chairman said that the first part of the resumed sixty-first session would be held in March 2007 and the second part in May 2007. UN 38 - الرئيس: قال إن الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة سيعقد في آذار/مارس 2007 والثاني في أيار/مايو 2007.
    The Group had consistently stressed that the full implementation of General Assembly resolutions was an essential feature of proper accountability to Member States; it trusted that the report would be prepared without further delay and submitted to the Committee during the second part of the resumed sixty-first session. UN فقد أكدت المجموعة باستمرار على أن التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة سمة من السمات الأساسية للمساءلة الصحيحة أمام الدول الأعضاء؛ وهي على ثقة من أن التقرير سيُعَّد بدون أي مزيد من التأخير وسيقدم إلى اللجنة خلال الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    The Committee must be explicit in that regard when it considered the matter at the second part of the resumed sixty-first session. UN وتابعت قائلة إنه يجب على اللجنة أن تكون صريحة في هذا الخصوص عندما تنظر في المسألة خلال الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    21. The Chairman declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed sixty-first session of the General Assembly. UN 21 - الرئيس: أعلن اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    The requirements noted in the present report will form part of that review, which is to be submitted during the resumed sixty-first session. UN وستشكل الاحتياجات الواردة في التقرير الحالي جزءا من ذلك الاستعراض، وسيُقدم هذا التقرير أثناء الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    The details of the Department of Peacekeeping Operations proposal for the establishment of a secondary active telecommunications facility, including related financial implications, are provided in a separate report to be submitted to the legislative bodies for approval, in the second part of the resumed sixty-first session. UN وترد تفاصيل اقتراح إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إنشاء مرفق ثانوي عامل للاتصالات، بما فيها الآثار المالية ذات الصلة، في تقرير منفصل سيقدم إلى الهيئات التشريعية للموافقة عليها، في الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    The Advisory Committee's recommendation was made without prejudice to any recommendation it might make, or any decision that the General Assembly might take, on budgetary and administrative matters relating to the Mission, its staffing table or operational requirements, when the Mission's full budget was submitted at the resumed sixty-first session. UN وأشار إلى أن توصية اللجنة الاستشارية صدرت دون الإضرار بأية توصية قد تقدمها أو أي قرار يمكن أن تتخذه الجمعية العامة بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية ذات الصلة بالبعثة أو بملاك وظائفها أو احتياجاتها التشغيلية عند تقديم الميزانية الكاملة للبعثة في الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    I should emphasize that those points of agreement resulted from preliminary consideration of the item in the Sixth Committee, recognizing that the Fifth Committee had not considered the item and that the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had not been issued by the time of the resumed sixty-first session. UN وأود التشديد على أن نقاط الاتفاق هذه ناتجة عن نظر أولي في البند في اللجنة السادسة، مع إدراك أن اللجنة الخامسة لم تنظر فيه وأن تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم تكن قد صدرت وقت انعقاد الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    The late issuance of documentation had not facilitated matters; in particular, he trusted that the relevant report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) would be available for consideration at the second part of the resumed sixty-first session in conjunction with the report of the Secretary-General requested in paragraph 6. UN وأوضح أن الإصدار المتأخر للوثائق لم يسهل الأمور؛ سيما وأنه يثق أن التقرير ذا الصلة لمجلس خدمات الرقابة الداخلية سيصبح متاحا للنظر فيه في الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة بالاقتران مع تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 6.
    1. The Chairman drew attention to the proposed programme of work of the Committee for the first part of the resumed sixty-first session of the General Assembly. UN 1 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى برنامج العمل المقترح للجنة فيما يخص الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    The sponsors of the draft decision were conscious that the first part of the resumed sixty-first session would end the next day and that, while their course of action in proposing the draft decision was in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, it was not fully in keeping with the practice of the Committee. UN وأضاف أن مقدمو مشروع المقرر يدركون أن الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة سينتهي اليوم التالي، وأن المسار الذي سلكوه في اقتراح مشروع المقرر يتماشى مع القواعد الإجرائية للجمعية العامة، ولكنه ليس متماشيا تماما مع ممارسات اللجنة.
    Member States, particularly those which had paid their contributions by the established deadline, expected and deserved clear and timely information, despite the short time remaining to the Committee at the second part of the resumed sixty-first session. UN فالدول الأعضاء، ولا سيما تلك التي قد سدّدت اشتراكاتها قبل الموعد النهائي المقرر، تنتظر وتستحق الحصول على معلومات واضحة وفي التوقيت السليم، وذلك رغم قصر الفترة الزمنية المتبقية أمام اللجنة في الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more