"the resumption of the activities" - Translation from English to Arabic

    • باستئناف أنشطة
        
    • استئناف أنشطة
        
    71. On 8 November 1995, the Agreement on the resumption of the activities of the Technical Committee for the Implementation of the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict was signed. UN ١٧- في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، جرى توقيع الاتفاق المتعلق باستئناف أنشطة اللجنة الفنية لتنفيذ اتفاق إعادة توطين مجموعات السكان المشردين نتيجة للنزاع المسلح.
    6. Order the resumption of the activities of humanitarian workers and human rights defenders in order to assist the Congolese people in distress in the conflict zone. UN 6 - الأمر باستئناف أنشطة المنظمات الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان لمساعدة السكان الكونغوليين الذين يعيشون في عوز في منطقة الصراعات.
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته للطرفين لتقييم المسألة الإنسانية للأشخاص المفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من عجلة وجدِّية، وإذ يرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين منذ آب/أغسطس 2004،
    The State party is urged to take the necessary measures to ensure the resumption of the activities of the Office of the Ombudsman and provide it with the human and financial resources in order to allow it to carry out its mandate. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان استئناف أنشطة مكتب أمين المظالم وتزويده بالموارد البشرية والمادية بغية تمكينه من النهوض بولايته.
    The State party is urged to take the necessary measures to ensure the resumption of the activities of the Office of the Ombudsman and provide it with the human and financial resources in order to allow it to carry out its mandate. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان استئناف أنشطة مكتب أمين المظالم وتزويده بالموارد البشرية والمادية بغية تمكينه من النهوض بولايته.
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته للطرفين لتقييم المسألة الإنسانية للأشخاص المفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من سرعة وجـدِّية، ويرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين منذ آب/أغسطس 2004،
    Members of the Council took note with satisfaction of the resumption of the activities of the Government of National Reconciliation in accordance with the commitments made at the Accra III high-level meeting of 29 and 30 July 2004. UN وأحاط أعضاء المجلس علما مع الارتياح باستئناف أنشطة حكومة المصالحة الوطنية وفقا للالتزامات المعلنة في اجتماع أكرا الرفيع المستوى الثالث المعقود في 29 و 30 تموز/يوليه 2004.
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, UN وإذ يكرر دعوته للطرفين لتقييم المسألة الإنسانية المتعلقة بالأشخاص المفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من سرعة وجدية، ويرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين منذ آب/أغسطس 2004،
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته للطرفين لتقييم المسألة الإنسانية للأشخاص المفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من عجلة وجـدِّية، وإذ يرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين منذ آب/أغسطس 2004،
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, as well as the Secretary-General's intention to appoint a Third Member as of January 2006 and to reinforce his office, UN وإذ يكرر دعوته للطرفين لتقييم المسألة الإنسانية المتعلقة بالأشخاص المفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من سرعة وجدية، وإذ يرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين منذ آب/أغسطس 2004، وكذلك باعتزام الأمين العام تعيين عضو ثالث اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006 وتعزيز مساعيه،
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, as well as the Secretary-General's intention to appoint a Third Member as of January 2006 and to reinforce his office, UN وإذ يكرر دعوته للطرفين لتقييم المسألة الإنسانية المتعلقة بالأشخاص المفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من سرعة وجدية، وإذ يرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين منذ آب/أغسطس 2004، وكذلك باعتزام الأمين العام تعيين عضو ثالث اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006 وتعزيز مساعيه،
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, as well as the appointment by the Secretary-General of a Third Member who will assume his duties in July 2006, UN وإذ يكرر تأكيد دعوته الجانبين إلى تقييم المسألة الإنسانية المتعلقة بالأشخاص المفقودين والتصدي لها على النحو الواجب من الاستعجال والجدية، وإذ يرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين منذ آب/أغسطس 2004، فضلا عن تعيين الأمين العام لعضو ثالث سيضطلع بمهامه في تموز/يوليه 2006،
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, and the progress which has since been made, as well as the appointment by the Secretary-General of a third member, UN وإذ يكرر من جديد طلبه إلى الطرفين تقييم المسألة الإنسانية للأشخاص المفقودين وعلاجها بما تستحقه من إلحاح وخطورة، ويرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص منذ آب/أغسطس 2004، وبما أحرز من تقدم حتى الآن، وكذلك بتعيين الأمين العام عضوا ثالثا في اللجنة،
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, as well as the appointment by the Secretary-General of a Third Member who will assume his duties in July 2006, UN وإذ يكرر تأكيد دعوته الجانبين إلى تقييم المسألة الإنسانية المتعلقة بالأشخاص المفقودين والتصدي لها على النحو الواجب من الاستعجال والجدية، وإذ يرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين منذ آب/أغسطس 2004، فضلا عن تعيين الأمين العام لعضو ثالث سيضطلع بمهامه في تموز/يوليه 2006،
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, and the progress which has since been made, as well as the appointment by the Secretary-General of a third member, UN وإذ يكرر من جديد طلبه إلى الطرفين تقييم المسألة الإنسانية للأشخاص المفقودين وعلاجها بما تستحقه من إلحاح وخطورة، ويرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص منذ آب/أغسطس 2004، وبما أحرز من تقدم حتى الآن، وكذلك بتعيين الأمين العام عضوا ثالثا في اللجنة،
    Stressing the importance of the full implementation of Security Council resolution 855 (1993) of 9 August 1993, as well as the decisions of the Organization for Security and Cooperation in Europe concerning the resumption of the activities of its mission to Kosovo, the Sandžak and Vojvodina in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), UN وإذ تؤكد أهمية التنفيذ الكامل لقرار مجلس اﻷمن ٨٥٥ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ آب/أغسطس ١٩٩٣، وكذلك مقررات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق باستئناف أنشطة بعثتها الموفدة إلى كوسوفو، وسنجق، وفويفودينا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،
    15. In its resolution 1642 (2005) of 14 December 2005, the Security Council reiterated its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcomed in this regard the resumption of the activities of CMP. UN 15- وكرر مجلس الأمن، في قراره 1642(2005) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، دعوة الطرفين إلى تقييم المسألة الإنسانية المتعلقة بالمفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من سرعة وجدية، ورحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين.
    It should be stressed that the resumption of the activities of the CMP in August 2004 came about as a result of the constructive initiative of the Turkish Cypriot side. UN ينبغي التأكيد على أن استئناف أنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في شهر آب/أغسطس 2004 جاء نتيجة المبادرة البناءة من جانب القبارصة الأتراك.
    1. To express our support for and solidarity with the resumption of the activities of MINURSO in Western Sahara for the organization of the referendum in the region and for the establishment of a lasting peace; UN ١ - اﻹعراب عن تأييده وتضامنه مع استئناف أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية من أجل تنظيم الاستفتاء في المنطقة وإقامة سلام دائم؛
    We encourage you to continue with your efforts. This search for consensus prepares the way for the implementation of the programme of work, which will lead to the resumption of the activities of the Conference on Disarmament and a way out of the current deadlock in the Conference on Disarmament. UN ونشجّعكم على مواصلة جهودكم إذ سيؤدي السعي إلى بلوغ حلّ توفيقي إلى تمهيد الطريق لتنفيذ برنامج العمل وبالتالي إلى استئناف أنشطة مؤتمر نزع السلاح وإيجاد وسيلة للخروج من المأزق الحالي الذي بلغه مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more