"the return of property" - Translation from English to Arabic

    • إعادة الممتلكات
        
    • بإعادة الممتلكات
        
    • باستعادة الممتلكات
        
    • وإعادة الممتلكات
        
    • إرجاع الممتلكات
        
    • عودة الممتلكات
        
    • لإعادة الممتلكات
        
    • لاعادة الممتلكات
        
    • بإرجاع الممتلكات
        
    :: The legislative provision on the return of property confiscated from a corrupt criminal to the victim is positively noted. UN :: يُنوَّه إيجابياً بالنص في القانون على إعادة الممتلكات المصادرة لتأتّيها من جرائم فساد إلى المجني عليهم.
    the return of property seized by Iraq to Kuwait is another of Iraq's obligations. ... UN " وتشكل إعادة الممتلكات التي استولى عليها العراق إلى الكويت التزاما آخر من التزامات العراق.
    Therefore, provisions on the return of property are included in a large number of Ukraine's agreements on cultural cooperation with different countries. UN ولذا، فإن عددا كبيرا من الاتفاقــات التي عقدتهـــا أوكرانيا في مجال التعاون الثقافي مع البلدان المختلفة، تتضمن أحكاما بشأن إعادة الممتلكات الثقافيـــة.
    The members of the Council have noted with satisfaction that, as stated in the further report of the Secretary-General, Iraqi officials involved with the return of property have extended maximum cooperation to the United Nations to facilitate the return. UN وقد لاحظ أعضاء مجلـس اﻷمـن مع الارتياح أنه، كما جاء في التقرير الاضافي لﻷمين العام، قدم المسؤولون العراقيون المعنيون بإعادة الممتلكات أقصى قدر من التعاون لﻷمم المتحدة لتيسير إعادتها.
    Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. UN ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات.
    Fundamental moral principles and the return of property are directly linked to being human. UN فالمبادئ الأخلاقية الأساسية وإعادة الممتلكات الثقافية ترتبط ارتباطا مباشرا بكون المرء إنسانا.
    Mongolia indicated that it had not implemented paragraph 2 or 3, concerning the return of property confiscated in accordance with article 55 of the Convention. UN وأشارت منغوليا إلى أنها لم تنفذ الفقرتين 2 أو 3، بشأن إرجاع الممتلكات المصادرة وفقا للمادة 55 من الاتفاقية.
    The regulation will also jeopardize the return of property nationalized after the Second World War to their rightful owners. UN ويعرض القانون أيضا للخطر عودة الممتلكات المؤممة بعد الحرب العالمية الثانية إلى ملاكها الشرعيين.
    One State party had adopted special legal provisions providing for the return of property confiscated from persons convicted of corruption offences to the victims of crime. UN واعتمدت إحدى الدول الأطراف أحكاماً قانونيةً خاصةً تنصُّ على إعادة الممتلكات المصادرة من المدانين بجرائم الفساد إلى ضحايا الجريمة.
    In fact, in many cases, these housing commissions appear to have actually prevented the return of property to members of non-Croatian groups. UN وفي الواقع، فقد حالت هذه اللجان على ما يبدو في العديد من الحالات دون إعادة الممتلكات من الناحية الفعلية إلى أفراد غير منتمين إلى فئات كرواتية.
    830. the return of property seized by Iraq to Kuwait is another of Iraq's obligations. UN ٨٣٠ - وتشكل إعادة الممتلكات التي استولى عليها العراق إلى الكويت التزاما آخر من التزامات العراق.
    Despite the difficulties caused by the economic reform under way in the country, the Government of Belarus is making considerable efforts aimed at solving problems related to the issue of the return of property. UN وعلى الرغم من الصعوبات الناشئة عن اﻹصلاح الاقتصادي الجاري في بلدنا تبذل حكومة بيلاروس جهودا كبيرة لحل المشاكل المتصلة بقضية إعادة الممتلكات.
    While considerable funds had been assigned to initiatives in that area, the measures taken mainly concerned the rebuilding of housing and infrastructure, or the return of property. UN وخصصت ميزانية كبيرة للمبادرات في هذا المجال، ولكن يبدو أن التدابير المتخذة تتعلق بصفة خاصة ببناء مساكن وبنية تحتية، أو حتى إعادة الممتلكات.
    the return of property as a core right of refugees and displaced persons is one of the key preconditions for return. UN 347- وتعتبر إعادة الممتلكات حقاً من الحقوق الأساسية للاجئين والمشردين وأحد الشروط المسبقة الرئيسية للعودة.
    My Coordinator for the return of property from Iraq to Kuwait has continued to facilitate the hand-over of property to Kuwait. UN ٥٤٧ - وقد واصل المنسق الذي كلفته بإعادة الممتلكات الكويتية من العراق تيسير تسليم تلك الممتلكات الى الكويت.
    The process of return of these refugees to Croatia is extremely slow, due to bureaucratic difficulties and problems associated with the return of property on the Croatian side. UN وعملية عودة هؤلاء اللاجئين إلى كرواتيا عملية بطيئة للغاية نتيجة للصعاب والمشاكل البيروقراطية المرتبطة بإعادة الممتلكات على الجانب الكرواتي.
    Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. UN ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات.
    Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. UN ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات.
    The issues of the prisoners and the return of property and the national archive UN وذلك على النحو التالي: مسألتي الأسرى وإعادة الممتلكات والأرشيف الوطني:
    China was pleased to note that increasing numbers of countries had signed the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime providing a legal foundation for combating and controlling criminal activity of all kinds as well as for international cooperation on extradition, cooperative law enforcement, the return of property, and technical assistance. UN والصين يسرها أن تلاحظ أن بلدانا بأعداد متزايدة وقعت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي تشكل أساسا قانونيا لمكافحة ومراقبة النشاط الجنائي بجميع أنواعه وأيضا للتعاون الدولي بشأن التسليم وإنفاذ القانون التعاوني وإعادة الممتلكات والمساعدة التقنية.
    Mongolia assessed its legislation as non-compliant with paragraph 3, regarding the return of property confiscated pursuant to article 55, while Pakistan indicated partial compliance and the Republic of Korea full compliance with the provision under review. UN واعتبرت منغوليا أن تشريعاتها لا تمتثل لمقتضيات الفقرة 3، بشأن إرجاع الممتلكات المصادرة وفقا لأحكام المادة 55، في حين أشارت باكستان إلى امتثالها الجزئي للحكم قيد الاستعراض وجمهورية كوريا إلى امتثالها الكامل له.
    3. Mr. Raymond Sommereyns, Director of the West Asia Division of the Department of Political Affairs, continues to serve as my Coordinator for the return of property. UN ٣ - ولا يزال السيد ريموند سوميرينز مدير شعبة غربي آسيا بإدارة الشؤون السياسية يتولى مهمة تنسيق عودة الممتلكات.
    I am gratified that both Governments have concurred with my proposal to re-establish the mechanism previously used for the return of property. UN وأشعر بارتياح لأن الحكومتين وافقتا على اقتراحي بإعادة إنشاء الآلية التي كانت مستخدمة من قبل لإعادة الممتلكات.
    Iraq has affirmed its readiness to return any item found and determined to belong to Kuwait, even if it is not included in the lists established by the United Nations coordinator for the return of property. UN لقد أكد العراق استعداده لاعادة أية مادة يعثر عليها وتثبت عائديتها للكويت حتى وإن لم تكن مثبتة في قوائم منسق اﻷمم المتحدة لاعادة الممتلكات.
    Reporting no implementation of paragraph 3 of article 57, concerning the return of property confiscated in accordance with article 55 of the Convention, Kenya indicated that specific technical assistance was required to implement that provision. UN 127- وأبلغت كينيا عن عدم تنفيذ الفقرة 3 من المادة 57، المتعلقة بإرجاع الممتلكات المصادرة وفقا للمادة 55 من الاتفاقية، فذكرت أنها بحاجة إلى مساعدة تقنية محددة من أجل تنفيذ ذلك الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more