"the review and extension conference of" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر استعراض وتمديد
        
    • لاستعراض المعاهدة وتمديدها
        
    • مؤتمر الاستعراض والتمديد
        
    In 1995, he successfully steered the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non—Proliferation of Nuclear Weapons. UN كما قاد في عام ٥٩٩١، بنجاح مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Regrettably, I am also going to miss other major events in disarmament, in particular the Review and Extension Conference of the NPT. UN ولﻷسف سوف تفوتني أيضا احداث رئيسية في نزع السلاح، وبخاصة مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    In 10 days' time we shall convene the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN بعد عشرة أيام سنعقد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    We welcome the conclusion of the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونحن نرحب بتوصل مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، لاستعراض المعاهدة وتمديدها إلى خاتمة ناجحة.
    During the Review and Extension Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the nuclear-weapon States reiterated their commitment to conclude a comprehensive ban no later than 1996. UN وخلال مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها أعادت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تأكيد التزامها بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في موعد أقصاه عام ١٩٩٦.
    Sri Lanka is hopeful that the Conference on Disarmament will be able to produce a largely completed, if not fully completed, text by the time of the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويحدو سري لانكا اﻷمل أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح من التوصل إلى نص مكتمل إلى حـد كبير، إن لـم يكـن مكتملا تماما، بحلول وقت انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد الخاص بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    There is a pressing need to devise and implement new measures to bolster the safeguards regime before the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ثمة حاجة ملحة لاستنباط وتنفيذ تدابير جديدة لتعزيز نظام الضمانات قبل مؤتمر الاستعراض والتمديد للـــدول اﻷطـــراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويـــة.
    This year has seen the start of the process leading to the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1995. UN وقد شهد هذا العام بدء العملية المؤدية إلى عقد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية فـي عام ١٩٩٥.
    It would undoubtedly be gratifying if the comprehensive test-ban treaty could be agreed to at the Review and Extension Conference of the Non-Proliferation Treaty next spring. UN ولعله سيكون من المشجع دونما شك أن يتم الاتفاق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار في الربيع القادم.
    The issue of nuclear disarmament certainly warrants this high degree of attention on its own merits and is even more pressing as we approach the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to begin in a few months. UN إن مسألة نزع السلاح النووي في حد ذاتها تستحق بالتأكيد هذه الدرجة العالية من الاهتمام وتصبح أكثر إلحاحا ونحن نقترب من مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الذي سيبدأ خلال بضعة أشهر.
    The CD is starting its second round of this year's session in the aftermath of the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN إن مؤتمر نزع السلاح يبدأ اليوم جولته الثانية من دورة هذا العام في أعقاب مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    That decision was taken more than three years after the “Principles and objectives” were agreed in the Review and Extension Conference of the Non—Proliferation Treaty, three years also after the Shannon report and the mandate contained therein were approved in the CD. UN وقد اتخذ ذلك القرار بعد مضي أكثر من ثلاث سنوات على اعتماد المبادئ والأهداف التي اتفق عليها في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، وبعد مضي ثلاث سنوات أيضاً على صدور تقرير شانون والموافقة على الولاية الواردة فيه في مؤتمر نزع السلاح.
    Pending its entry into force, we encourage them to respect the precautionary principle stated in the Rio Declaration on Environment and Development, as well as the pledge of the nuclear States to comply with the principles and goals approved at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وريثما تدخل تلك الاتفاقية حيز النفاذ فإننا نشجع على احترام مبدأ التحوط المسلم به في إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية، فضلا عن تعهد الدول النووية بالعمل وفقا للمبادئ واﻷهداف المتفق عليها أثناء مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The most important event of 1995 in that field was the successful outcome of the Review and Extension Conference of the Parties to the Non-Proliferation Treaty. UN وأهم حدث شهدته سنة ١٩٩٥ في ذلك المجال كان النتيجة الناجحة لمؤتمر الدول اﻷطراف في معاهــدة عــدم انتشــار اﻷسلحــة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    The non-proliferation regime was discussed in depth at the Review and Extension Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN لقد نوقش نظام عدم الانتشار مناقشة عميقة في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    We note that the nuclear-weapon States agreed at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to consider further steps in this regard. UN ونلاحظ أن الدول الحائــزة لﻷسـلحة النـووية وافقـت في مؤتمر اﻷطــراف في معاهــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها على أن تنظر في اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد.
    One year ago, the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons decided to extend the Treaty for an indeterminate length of time, thereby enhancing prospects for disarmament. UN قبل عام، قرر مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، مما يعزز احتمالات نزع السلاح.
    Russia highly appreciates the consensus decision taken last year at the Review and Extension Conference of the Parties to make the Treaty permanent. UN وروسيا تقدر تماما القرار الذي اتخذ بتوافق اﻵراء العام الماضي في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها بجعل المعاهدة دائمة.
    This Treaty will facilitate the further implementation of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ومن شأن هذه المعاهدة أن تيسر التوسع في تنفيذ مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين التي اعتمدت في مؤتمــر اﻷطراف فــي معاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    The outcome of the Review and Extension Conference of States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons requires that the comprehensive test-ban treaty be concluded no later than 1996. UN والنتائج التي توصل إليها مؤتمر الاستعراض والتمديد تتطلـــب إبــــرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب في موعد لا يتجـــاوز عـام ١٩٩٦.
    Four months ago, the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) concluded with a majority of States agreeing that the Treaty should be extended indefinitely. UN فمنذ أربعة أشهر، وفﱢق مؤتمر الاستعراض والتمديد لاتفاقية عدم انتشار اﻷسلحة النووية في اختتام أعماله بموافقة أغلبية الدول على ضرورة تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى.
    In addition, the Promotion and Public Services Division has cooperated with the Centre for Disarmament Affairs in the preparation of public information materials related to intergovernmental meetings on disarmament issues, including the Review and Extension Conference of Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وإضافة إلى ذلك، تعاونت شعبة الترويج والخدمات العامة في مركز شؤون نزع السلاح في إعداد مواد إعلامية عن المسائل المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية المعنية بمسائل نزع السلاح، بما فيها مؤتمر الاستعراض والتمديد ﻷطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more