"the review board" - Translation from English to Arabic

    • مجلس المراجعة
        
    • لهيئة الاستعراض
        
    • لدى مجلس الاستعراض المركزي
        
    • لجنة إعادة التقييم
        
    • لوحة المراجعة
        
    • مجلس الاستعراض المركزي في
        
    • لدى مجلس الطعون
        
    The author's petition was denied by the Review Board, thus concluding the appeal hearings within the University appeal process. UN ورفض مجلس المراجعة التماس صاحب البلاغ، وبذلك أنهى جلسات استماع الاستئناف في عملية الاستئناف في الجامعة.
    It is forwarded to the Review Board, which is composed of members nominated by the Executive Secretary and the Staff Association. UN وتحال التوصية إلى مجلس المراجعة المؤلف من أعضاء يرشحهم الأمين التنفيذي ورابطة الموظفين.
    the Review Board gave me my final recommendation, based on your glowing review. Open Subtitles مجلس المراجعة منحني التوصية النهائية، بناءً على مراجعتك المتألقة.
    The entire report of the Review Board had been made available to the Committee in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/14. UN وقد أتيح للجنة التقرير الكامل لهيئة الاستعراض ضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/14.
    It was explained that this exceptional authority delegated to the Mission was exercised when there was an insufficient number of candidates available on the Review Board roster. UN وجرى توضيح أن هذه السلطة الاستثنائية المفوضة للبعثة مورست عندما لم يتوفر عدد كاف من المرشحين في قائمة المقبولين لدى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان.
    But chivalry's a tough sell to the Review Board. Open Subtitles ولكن الرجولة في عمليات بيع صعبة إلى مجلس المراجعة.
    And if it has, maybe you could get the Review Board to review that. Open Subtitles وإذا كان لديه، ربما يمكن أن تحصل مجلس المراجعة لمراجعة ذلك.
    An important component of this legislation, which should be drawn up expeditiously, is the " Review Board " , which is responsible for monitoring the status of admissions. UN ويمثل " مجلس المراجعة " ، المسؤول عن مراقبة حالة القبول، جزءاً هاماً من هذا التشريع، الذي يجب وضعه على وجه السرعة.
    The delegation might also explain why the same system had not been set up in Afghanistan, where responsibility for the review of the status of a detainee was entrusted to an officer, and in Iraq, where the Review Board did not conduct a hearing of the person concerned. UN ويمكن أيضاً للوفـد أن يشرح لماذا لم ينفذ هذا النظام في أفغانستان، التي عُهد فيها بمسؤولية مراجعة وضع المحتـجز إلى ضابط، وفي العراق حيث مجلس المراجعة لا يقوم بالاستماع إلى الشخص المعني.
    the Review Board is ready to see you now. Open Subtitles مجلس المراجعة جاهز لرؤيتك الآن
    " Filled " posts in the table means posts occupied by staff members who have been awarded a fixed-term contract of one year or more, and are appointed against established posts after going through the complete recruitment process, including review by the Review Board. UN والوظائف " المشغولة " في الجدول تعني تلك الوظائف التي شغلها موظفون حصلوا على عقود تعيين محددة المدة بعام واحد أو أكثر وتم تعيينهم في وظائف ثابتة بعد اجتياز عملية التعيين بالكامل، بما في ذلك الاستعراض من قِبل مجلس المراجعة.
    The amendments to the above acts are designed to give the donor or recipient institution the right to request that the Review Board reconsider its initial determination, if the donor believes it does not represent the fair market value. UN وتستهدف التعديلات المدخلة على القوانين السالف ذكرها إعطاء المانح أو المؤسسة المستفيدة الحق في ان يطلب من مجلس المراجعة إعادة النظر في تحديده اﻷوّلي، إذا كـان المانـح يـرى أنـه لا يمثّـل القيمـة السوقيـة المنصفـة.
    the Review Board confirms that the correct process has been followed and advises the Executive Secretary on the appointment or promotion of secretariat staff with contracts of one year or more, up to and including the P-5 level. UN ويستيقن مجلس المراجعة من اتباع الإجراءات السليمة ويُشعر الأمينَ التنفيذي بتعيين أو ترقية موظفي الأمانة ذوي العقود التي مدتها سنة وأكثر، حتى الرتبة ف - 5 مشمولة.
    An ad hoc group is established by the Executive Secretary in respect of the appointment and promotion of staff at the D-1 level and above; it follows a similar approach to that of the Review Board. UN وينشئ الأمين التنفيذي فريقاً مخصصاً لتعيين وترقية الموظفين برتبة مد-1 وما فوقها؛ ويتبع هذا الفريق نهجاً مماثلاً للنهج الذين يتبعه مجلس المراجعة.
    The final decision is made by the Executive Secretary upon due consideration of the recommendation by the Review Board or the ad hoc group and having taken into account the secretariat's geographical distribution and gender balance, while giving the fullest consideration to candidates already in the service of the secretariat. UN وبعد نظر مجلس المراجعة أو الفريق المخصص على النحو الواجب في التوصية، يتخذ الأمين التنفيذي القرار النهائي مراعياً التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة، وآخذاً في اعتباره الكامل المرشحين العاملين أصلاً في الأمانة.
    The entire report of the Review Board had been made available to the Committee in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/14. UN وقد أتيح للجنة التقرير الكامل لهيئة الاستعراض ضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/14.
    The entire report of the Review Board had been made available to the Committee in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/14. UN وقد أتيح للجنة التقرير الكامل لهيئة الاستعراض ضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/14.
    The Committee comments further on the Review Board roster in its report on cross-cutting issues related to United Nations peacekeeping operations (A/66/718). UN ويرد مزيد من تعليقات اللجنة على قائمة المرشحين المقبولين لدى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).
    Martin, I've been trying tell you the Review Board is rigged.You're gonna lose. Open Subtitles مارتين) كنتُ أحاول أن أخبركَ أن) لجنة إعادة التقييم قوية
    And if I ever see you in my city again, you can forget about the Review Board. Open Subtitles وإذا رأيتك في مدينتي ثانيةً، .يمكنك أن تنسي لوحة المراجعة
    It was further indicated that 8 per cent of the selected candidates had been appointed on fixed-term contracts by exceptional authority pending approval of the Review Board. UN كما أشير إلى أن 8 في المائة من المرشحين الذين جرى اختيارهم عينوا بعقود محددة المدة في إطار سلطة استثنائية، في انتظار موافقة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان.
    the Review Board found that the complainant's testimony about his reasons for seeking asylum was unreliable, and that there were discrepancies in his account of events. UN وثبت لدى مجلس الطعون أن شهادة الشاكي بشأن أسباب طلبه اللجوء غير موثوقة، وأنه توجد تناقضات في سرده للأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more