"the review by" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض الذي أجرته
        
    • الاستعراض الذي أجراه
        
    • الاستعراض الذي يجريه
        
    • الاستعراض الذي تجريه
        
    • ويجري استعراض
        
    • الاستعراض الذي قام به
        
    • بهذا الاستعراض
        
    • مبررات في إعادة النظر في
        
    • عملية الاستعراض التي
        
    • بالاستعراض الذي أجراه
        
    • بالاستعراض الذي يجريه
        
    • بالاستعراض الذي قام به
        
    • ويجري هذا الاستعراض
        
    • الاستعراض الذي سيجريه
        
    • الاستعراض بحلول
        
    the review by the European Commission had also yielded positive results. UN وقد أسفر الاستعراض الذي أجرته المفوضية الأوروبية أيضا عن نتائج إيجابية.
    the review by the Office of Internal Oversight Services identified several possible explanations for this situation: UN وأفضى الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى عدة تفسيرات ممكنة لهذا الوضع:
    It was expected that the review by the Economic and Social Council would be rewarding and lead to a positive culture of cooperation. UN واستطرد قائلا إنه يتوقع أن يأتي الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بنتائج مجزية وأن يؤدي إلى فكر إيجابي لصالح التعاون.
    The present report has been prepared to facilitate the review by the Commission. UN وقد أعِد هذا التقرير لتسهيل الاستعراض الذي تجريه اللجنة.
    the review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions: UN ويجري استعراض المجلس التنفيذي وفقاً للحكمين التاليين:
    3. On the basis of the review by the working group, the Board took note of the proposed reduction to the budget for the biennium 2008-2009 of $21,709,300 compared with the approved appropriations. UN 3 - وعلى أساس الاستعراض الذي قام به الفريق العامل، أحاط المجلس علما بالتخفيض المقترح لميزانية فترة السنتين 2008-2009، والبالغ قدره 300 709 21 دولار، بالمقارنة مع الاعتمادات الموافق عليها.
    the review by the European Commission had also yielded positive results. UN وقد أسفر الاستعراض الذي أجرته المفوضية الأوروبية أيضا عن نتائج إيجابية.
    10. On 11 June, the Chair participated in an open briefing during the review by the General Assembly of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, in accordance with Assembly resolution 66/282. UN ١٠ - وفي 11 حزيران/يونيه، شارك الرئيس في جلسة إحاطة مفتوحة خلال الاستعراض الذي أجرته الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وفقا لقرار الجمعية العامة 66/282.
    It enquired about discrimination in the employment field and about the implementation of the action plan on gender equality prepared in 2009 after the review by CEDAW. UN واستفسرت عن حالة التمييز القائم في مجال العمالة وعن مدى تنفيذ خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين التي وضعت في عام 2009 بعد الاستعراض الذي أجرته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    the review by the Office of Audit and Investigation indicates that UNDP staff were not suspected of any irregular practices. UN ويبين الاستعراض الذي أجراه مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أنه لا يشتبه في وقوع أي ممارسات غير قانونية من جانب موظفي البرنامج الإنمائي.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the outcome of the review by the Office of Legal Affairs in his next progress report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام الإبلاغ في تقريره المرحلي المقبل عن نتائج الاستعراض الذي أجراه مكتب الشؤون القانونية.
    Report on input from Parties to the review by the Global Environment Facility of enabling activities UN تقرير بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف لأغراض الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية
    Input from Parties to the review by the Global Environment Facility of enabling activities. UN المعلومات المقدمة من الأطراف لأغراض الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية.
    The annual comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea constitutes the basis for the review by the General Assembly, as well as any other reports it may request. UN كما أن التقرير الشامل الذي يقدمه الأمين العام سنويا عن المحيطات وقانون البحار يشكل الأساس الذي يقوم عليه الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة، فضلا عن أية تقارير أخرى قد تطلبها.
    The General Assembly may thus wish to revert to these matters at its next session, in the light, inter alia, of the outcome of the review by the Administrative Committee on Coordination. UN ومن هنا فقد ترغب الجمعية العامة في العودة الى تناول هذه المسائل في دورتها المقبلة، على ضوء نتائج الاستعراض الذي تجريه لجنة التنسيق اﻹدارية، وغيره من النتائج.
    the review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions: UN ويجري استعراض المجلس التنفيذي وفقاً للشرطين التاليين:
    As with the review by the Conference of the States Parties, the original English version of the software was used during the period of consultation with States. UN واستُخدمت الصيغة الإنكليزية الأصلية للبرامجية خلال فترة التشاور مع الدول، كما حصل خلال الاستعراض الذي قام به مؤتمر الدول الأطراف.
    the review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions: UN ويضطلع المجلس التنفيذي بهذا الاستعراض وفقاً للشروط التالية:
    The effectiveness of this right is also impaired, and article 14, paragraph 5 violated, if the review by the higher instance court is unduly delayed in violation of paragraph 3 (c) of the same provision. UN ولا يتعذر التمتع بهذا الحق وتكون الفقرة 5 من المادة 14 قد انتهكت إذا تأخرت المحكمة الابتدائية الأعلى من دون مبررات في إعادة النظر في الحكم، الشيء الذي يشكل انتهاكاً للفقرة 3(ج) من الحكم نفسه().
    In the same resolution, the Council invited the functional and regional commissions, programmes, funds and specialized agencies, and encouraged non-governmental organizations, to make substantive contributions to the review by the Council. UN وفي القرار ذاته، دعا المجلس اللجان الفنية والإقليمية والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة إلى تقديم مساهمات هامة في عملية الاستعراض التي سيقوم بها المجلس وشجع المنظمات غير الحكومية على أن تقوم بذلك.
    17. Welcomes the review by the Secretary-General of the United Nations' presence and engagement in Somalia; UN 17 - يرحب بالاستعراض الذي أجراه الأمين العام لوجود الأمم المتحدة ونشاطها في الصومال؛
    The note by the Secretary-General on the introduction of a cost-accounting system (A/60/714) set out the interim progress made in fulfilling the request, including the completion of the technical work for the review by consultants. UN وتبين المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن إدخال نظام لمحاسبة التكاليف (A/60/714) التقدم المحرز حتى وقت تقديمها في إنجاز هذا الطلب، بما في ذلك إتمام الأعمال الفنية المتعلقة بالاستعراض الذي يجريه الاستشاريون.
    At its fifty-eighth session, the General Assembly welcomed the review by the Secretary-General in his report on the fourth quinquennial review and appraisal of the World Programme of Action, and requested him to submit to the Assembly at its sixtieth session a report on the implementation of the resolution (resolution 58/132). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بالاستعراض الذي قام به الأمين العام في تقريره عن الاستعراض والتقييم الخمسي الرابع لبرنامج العمل العالمي، وطلبت إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 58/132).
    the review by the executive board shall be made in accordance with the following provisions: UN ويجري هذا الاستعراض وفقا للحكمين التاليين:
    His delegation therefore looked forward to the review by the High-level Independent Panel on Peace Operations. UN ولذا فإن وفده يتطلع قدماً إلى الاستعراض الذي سيجريه الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    The Department of Peacekeeping Operations, in close coordination with UNIFIL, intends to complete the review by the end of 2011. UN وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتنسيق الوثيق مع اليونيفيل، الانتهاء من الاستعراض بحلول نهاية عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more