"the review is" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض هو
        
    • من الاستعراض على
        
    • الدراسة الاستعراضية هو
        
    • هذا الاستعراض
        
    • سير الاستعراض
        
    • هذه المراجعة هو
        
    • الاستعراض تتمثل
        
    • الاستعراض هي
        
    • إجراء الاستعراض
        
    • أن الاستعراض
        
    • للاستعراض هو
        
    • تجري عملية الاستعراض
        
    • ويجري الاستعراض
        
    The main purpose of the review is to ensure timely filing of financial statements. UN والغرض الرئيسي من هذا الاستعراض هو ضمان عرض القوائم المالية في الوقت المحدد.
    The purpose of the review is to illustrate the problems identified in the previous systems, and to show that fundamental reform is both necessary and feasible. UN والغرض من الاستعراض هو توضيح المشاكل المحددة في النظم السابقة، وبيان أن الإصلاح الأساسي لازم وممكن عمليا على حد سواء.
    The aim of the review is to create a more publicised, accessible, transparent and equitable system through the payment of a living allowance. UN وهدف الاستعراض هو إنشاء نظام أكثر شهرة، وأيسر في الحصول عليه، وأكثر شفافية وإنصافا من خلال صرف بدل للمعيشة.
    14. Recalls its previous requests for a review of the structure of the Mission, and, noting with concern that the review has not been completed, requests the Secretary-General to ensure that the review is finalized as a matter of urgency and that its conclusions and recommendations are reflected in the budget submission for the Mission for the 2006/07 period; UN 14 - تشير إلى طلباتها السابقة بشأن استعراض هيكل البعثة وتلاحظ مع القلق أن الاستعراض لم ينجز، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من الاستعراض على وجه الاستعجال ومراعاة استنتاجاته وتوصياته في عرض ميزانية البعثة للفترة 2006-2007؛
    The objective of the review is to examine existing travel arrangements and consider best practice among United Nations system organizations with a view to improving services and reducing travel costs. UN 2 - والهدف من هذه الدراسة الاستعراضية هو فحص ترتيبات السفر الحالية وبحث أفضل الممارسات لدى المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بقصد تحسين الخدمات وخفض تكاليف السفر.
    the review is examining whether the Act, in its current form, is best suited to helping business achieve equal employment opportunity. UN ويدرس هذا الاستعراض ما إذا كان القانون، بشكله الحالي، هو الأصلح لمساعدة الأعمال التجارية على تحقيق تكافؤ فرص العمل.
    Ensure that the review is performed and the review report is prepared in accordance with the relevant guidelines; and UN (و) ضمان سير الاستعراض وإعداد تقرير الاستعراض وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة؛
    The purpose of the review is to determine the compatibility of national laws and policies with international human rights frameworks relating to the right to education and their provisions for gender equality. UN والغرض من هذه المراجعة هو تحديد مدى تطابق القوانين والسياسات الوطنية مع الأطر الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التعليم وأحكامها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Yet another fact that stands out sharply in the review is that our approach to the challenge to commit and deploy the necessary resources for the realization of the Millennium Development Goals has been half-hearted, timid and tepid. UN ولكن تبرز بوضوح حقيقة أخرى في الاستعراض تتمثل في أن نهجنا في مواجهة التحدي المتمثل في تكريس وتخصيص الموارد الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كان فاترا وضعيفا وقاصرا.
    The Security Council has taken many steps to improve the fairness of the regime, and the review is one of them. UN وقد اتخذ مجلس الأمن خطوات عديدة للارتقاء بمستوى الإنصاف في النظام، وعملية الاستعراض هي إحدى هذه الخطوات.
    The objective of the review is to determine whether or not the recommendations have been implemented. UN وهدف الاستعراض هو تحديد ما إذا كانت التوصيات قد نُفذت أم لا.
    The aim of the review is to create a more publicised, accessible, transparent and equitable system through the payment of a living allowance. UN والهدف من الاستعراض هو إنشاء نظام أكثر رواجا ووضوحا وإنصافا، يسهل الوصول إليه، من خلال دفع بدل معيشة.
    The purpose of the review is to re-examine the concepts and measurements of ethnicity that have been in use since the last review. UN والغرض من الاستعراض هو إعادة دراسة مفاهيم ومقاييس الانتماء الإثني التي كانت مستعملة منذ الاستعراض الأخير.
    Malaysia notes with appreciation that the review process is a continuous effort, and the review is the first step in a continuing journey. UN وتلاحظ ماليزيا مع التقدير أن عملية الاستعراض جهد متواصل وأن الاستعراض هو الخطوة الأولى في رحلة متواصلة.
    the review is intended to cover the concerns of the Board on the subject of cash assistance to Governments. UN والمقصود بهذا الاستعراض هو معالجة جميع الشواغل التي أعرب عنها المجلس بشأن موضوع المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات.
    the review is to consider how the provisions of the Constitution can be improved upon to reflect fully the concerns and interests of Fiji's multi-ethnic and multicultural society. UN والهدف من الاستعراض هو النظر في سبل تحسين أحكام الدستور حتى يعبر تمام التعبير عن شواغل واهتمامات المجتمع الفيجي المتعدد إثنيا وثقافيا.
    14. Recalls its previous requests for a review of the structure of the Mission, and, noting with concern that the review has not been completed, requests the Secretary-General to ensure that the review is finalized as a matter of urgency and that its conclusions and recommendations are reflected in the budget submission for the Mission for 2006/07; UN 14 - تشير إلى طلباتها السابقة بشأن استعراض هيكل البعثة، وتلاحظ مع القلق أن الاستعراض لم ينجز، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من الاستعراض على وجه الاستعجال ومراعاة استنتاجاته وتوصياته في عرض ميزانية البعثة للفترة 2006-2007؛
    The objective of the review is to examine existing travel arrangements and consider best practice among United Nations system organizations with a view to improving services and reducing travel costs. UN 2- والهدف من هذه الدراسة الاستعراضية هو فحص ترتيبات السفر الحالية وبحث أفضل الممارسات لدى المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بقصد تحسين الخدمات وخفض تكاليف السفر.
    The major problem that emerged in the review is the effective implementation of internal controls, which remains an important challenge. UN والمشكلة الأساسية التي أبرزها هذا الاستعراض تكمن في التنفيذ الفعال للضوابط الداخلية، التي ما زالت تشكل تحديا هاما.
    Ensure that the review is performed and the review report is prepared in accordance with the relevant guidelines; and UN (و) ضمان سير الاستعراض وإعداد تقرير الاستعراض وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة؛
    The purpose of the review is to determine whether there are any unliquidated balances that are no longer valid. UN والغرض من هذه المراجعة هو تحديد ما إذا كانت هناك أي أرصدة غير مصفاة لم تعد صالحة بعد " .
    21. The Secretary-General indicates that one of the recommendations emanating from the first phase of the review is to establish a target minimum depreciation threshold for buildings owned and operated by the Organization, so as to avoid deterioration beyond the point where major capital expenditures for complete renovations are required. UN ٢١ - ويشير الأمين العام أيضا إلى أن إحدى التوصيات المنبثقة عن المرحلة الأولى من الاستعراض تتمثل في تحديد عتبة دنيا منشودة لاهتلاك المباني التي تملكها وتستخدمها المنظمة، تفاديا لوقوع حالات تدهور تتجاوز حدا يتطلب نفقات رأسمالية كبيرة لإتمام عمليات التجديد.
    One of the issues that will be addressed in the review is the need to ensure that extradition in respect of alleged terrorist offences cannot be denied on the basis of the political offence exception. UN وإحدى المسائل التي ستُعالج في الاستعراض هي الحاجة إلى ضمان عدم رفض التسليم على أساس الاستثناء المتعلق بالجرائم السياسية.
    To ensure that the review is carried out on a sufficiently solid basis, several different sources of information should be available to the team of experts. UN ومن أجل كفالة إجراء الاستعراض على أساس متين بما فيه الكفاية ينبغي أن تتاح لفريق الخبراء عدة مصادر مختلفة للمعلومات.
    the review is not, however, progressing as quickly as desired. UN بيد أن الاستعراض لا يجري بالسرعة المنشودة.
    Another objective of the review is to define a clear purpose and role for IDEP within the architecture of training institutes in Africa in order to ensure its continued relevance and guarantee political and financial support from member States. UN وثمة غرض آخر للاستعراض هو توضيح الهدف من وجود المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط والدور المنوط به في إطار بنية معاهد التدريب في أفريقيا، بغية ضمان استمرار الإيمان بأهميته، وكفالة حصوله على الدعم السياسي والمالي اللازم من الدول الأعضاء.
    1. The basis of the review is: UN 1 - تجري عملية الاستعراض استناداً إلى الصكوك التالية:
    the review is being carried out by the European Anti-Fraud Office (OLAF). UN ويجري الاستعراض بواسطة المكتب الأوروبي لمكافحة الغش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more