"the review of all" - Translation from English to Arabic

    • استعراض جميع
        
    • واستعراض جميع
        
    • إعادة النظر في جميع
        
    • مراجعة جميع
        
    • باستعراض جميع
        
    While the OIOS methodology included the review of all key activities, not all could be analysed in detail. UN ففي حين أن منهجية المكتب شملت استعراض جميع الأنشطة الأساسية، فإن لم يتسنّ تحليلها كلها بالتفصيل.
    In that effort, it collaborated with the Ministry in the review of all textbooks for grades 1-6 of the Liberian educational system. UN وتعاونت في هذه الجهود مع الوزارة في استعراض جميع الكتب الدراسية للسنوات من اﻷولى إلى السادسة في نظام التعليم الليبري.
    Through the review of all electoral procedures to ensure compliance with the Electoral Law and the streamlining of logistical procedures UN من خلال استعراض جميع الإجراءات الانتخابية لكفالة الامتثال لقانون الانتخابات وتبسيط الإجراءات اللوجستية
    The Subsidiary Body subsequently initiated the preparation of the terms of reference for the review of all matters related to the Adaptation Fund, including its institutional arrangements. UN وبدأت الهيئة لاحقا إعداد اختصاصات استعراض جميع المسائل المتعلقة بصندوق التكيف، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية.
    Noting that the Compensation Commission completed the review of all claims at the fifty-sixth session of the Governing Council, UN وإذ يلاحظ أن لجنة التعويضات قد أنجزت استعراض جميع المطالبات في الدورة السادسة والخمسين لمجلس الإدارة،
    We strongly support the review of all budgetary and human resource rules and regulations and the review of mandates. UN ونؤيد بقوة استعراض جميع القواعد والأنظمة المتعلقة بالميزانية وبالموارد البشرية واستعراض الولايات.
    53. It is important to take a gender approach in the review of all the issues dealt with in Agenda 21. UN ٥٣ - ومن اﻷهمية اتباع نهج قائم على نوع الجنس في عملية استعراض جميع المواضيع التي يتناولها جدول أعمال القرن ٢١.
    Such actions will include, for example, the review of all inactive projects and the closure of those for which the administrative procedures required by the financial rules have been completed. UN وسوف تشمل هذه الإجراءات على سبيل المثال استعراض جميع المشاريع الخاملة وإغلاق المشاريع التي استُكمِلَت بشأنها الإجراءات الإدارية المطلوبة بموجب القواعد المالية.
    During the 2012/13 period, the Centre is engaging in the review of all business processes with the purpose of continuously improving them. UN وخلال الفترة 2012/2013، يشترك المركز في استعراض جميع إجراءات سير الأعمال بغرض تحسينها بشكل مستمر.
    The revised standard rates for communications services for desk and mobile phones, which were established based on the review of all information and communications technology charges, represent an increase of $824,000. UN أما المعدلات القياسية المنقحة لخدمات الاتصالات اللازمة للهواتف الثابتة والمحمولة، والتي تقررت بناءً على استعراض جميع الرسوم المتعلقة بخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، فتمثل زيادة قدرها 000 824 دولار.
    the review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    the review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    the review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    The Group regretted that the report on the review of all aspects of fuel management in peacekeeping operations had not been presented, on the poor excuse that adequate funds had not been approved for hiring an external consultant to prepare that technical report. UN وأضاف أن المجموعة تعرب عن أسفها لعدم تقديم تقرير عن استعراض جميع جوانب إدارة الوقود في عمليات حفظ السلام، وبعذر واهٍ هو عدم اعتماد أموال كافية من أجل تعيين استشاري خارجي لإعداد ذلك التقرير التقني.
    Completing the review of all outstanding S & D agreement-specific proposals, and implementation related issues and concerns. UN :: إكمال استعراض جميع المقترحات الخاصة بالاتفاقات، التي لم يُبت فيها، والمتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية، وكذلك القضايا والشواغل المتصلة بالتنفيذ.
    Sri Lanka would call for the review of all such restrictive regulations and practices, such as compulsory pilotage, which violate both the letter and the spirit of the Convention. UN وستدعو سري لانكا إلى استعراض جميع تلك الضوابط والممارسات التقييدية، مثل الإرشاد الإلزامي للسفن، الذي ينتهك المعاهدة نصا وروحا.
    Report of the Secretary-General on the review of all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues UN تقرير الأمين العام عن استعراض جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة التي تهم قضايا السكان الأصليين
    The Government said that it expected the information provided by the review would enable Council to conclude, at its substantive session in 2003, the review of all existing mechanisms, procedures and programmes. UN وقالت الحكومة إنها تتوقع أن يتمكن المجلس بفضل المعلومات المقدمة إلى لاستعراض من الانتهاء في دورته الموضوعية لعام 2003 من استعراض جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة.
    the review of all existing laws relating to children and the enactment of the Children's Act has guaranteed that national legislation conforms to the Convention on the Rights of the Child. UN واستعراض جميع القوانين القائمة المتصلة بالأطفال وسن قانون الأطفال قد ضمن أن القانون الوطني يتوافق مع اتفاقية حقوق الطفل.
    At that time, he would also provide the General Assembly with an analysis and recommendations aimed at facilitating the review of all mandates older than five years. UN وسيقدم أيضا إلى الجمعية العامة، في ذلك الوقت، تحليلا وتوصيات ترمي إلى تيسير إعادة النظر في جميع الولايات التي ترجع إلى أكثر من خمس سنوات.
    the review of all procurement methods therefore became one main element of simplification and standardization of the 1994 Model Procurement Law. UN ومن ثم، فقد أصبحت مراجعة جميع طرائق الاشتراء عنصراً رئيسياً في تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده.
    The Committee was tasked with the review of all applications received by the Office of the Secretary-General, the establishment of a shortlist of candidates to be interviewed and the formulation of recommendations to the Secretary-General for consideration. UN وكُلفت اللجنة باستعراض جميع الطلبات التي تلقاها مكتب الأمين العام، ووضع قائمة تصفية للمرشحين الذين ستجرى معهم مقابلة، وصياغة توصيات لينظر فيها الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more