"the review period" - Translation from English to Arabic

    • الفترة قيد الاستعراض
        
    • فترة الاستعراض
        
    • الفترة المستعرضة
        
    • الفترة المشمولة بالاستعراض
        
    • الفترة موضع الاستعراض
        
    • فترة استعراض المطالبات
        
    • الفترة التي يشملها الاستعراض
        
    • الفترة التي شملها الاستعراض
        
    • للوقت المتوافر للاستعراض
        
    • للوقت المتوفر للاستعراض
        
    Most of these programmes were ongoing during the review period. UN وقد نظمت معظم هذه البرامج خلال الفترة قيد الاستعراض.
    It maintained direct contact with the Committee throughout the review period. UN وظل المكتب على اتصال مباشر باللجنة طوال الفترة قيد الاستعراض.
    It noted grave violations during the review period. UN ولاحظ انتهاكات خطيرة خلال فترة الاستعراض.
    The table below sets out the chapter headings and the number of comments received on each during the review period. UN ويبين الجدول أدناه عناوين الفصول وعدد التعليقات الواردة بشأن كل فصل على حدة خلال فترة الاستعراض.
    The Government has continued to vigorously pursue this strategic objective during the review period. UN وواصلت الحكومة خلال الفترة المستعرضة العمل بنشاط على تحقيق هذا الهدف الاستراتيجي.
    Advocacy efforts in the review period have also targeted issues relating to child labour, juvenile delinquency and children victims of abuse. UN كما استهدفت جهود الدعوة خلال الفترة المستعرضة مسائل تتصل بتشغيل اﻷطفال، وجناح اﻷحداث، وضحايا الاعتداءات من اﻷطفال.
    Some projects were initiated before 2004 but were completed during the review period. UN وقد استُهلت بعض المشاريع قبل عام 2004 ولكنها أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    After a frustrating period, some progress was made in the second half of the review period towards a solution of the long-running Cyprus problem. UN في أعقاب فترة محبطة، تحقق في النصف الثاني من الفترة قيد الاستعراض قدر من التقدم تجاه حل المشكلة القبرصية القديمة العهد.
    FAO approved two regional projects relevant to the countries of CARICOM during the review period. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وافقت الفاو على مشروعين إقليميين يتصلان ببلدان الجماعة.
    The overall growth in the gross domestic product (GDP) of Uganda averaged over 5 per cent per annum during the review period. UN فمعدل النمو العام في الناتج المحلي الإجمالي لأوغندا بلغ 5 في المائة سنويا أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    16. Throughout the review period, the industry was beset with problems. UN 16 - طوال الفترة قيد الاستعراض عانت الصناعة من مشاكل.
    Need to reassess the review period and the review of exceptional submissions UN رابعا - الحاجة إلى إعادة تقييم فترة الاستعراض واستعراض الحالات الاستثنائية
    During the review period, the Government remained strongly committed to the ambitious programme of reconstruction. UN وقد ظلت الحكومة أثناء فترة الاستعراض ملتزمة كل الالتزام ببرنامج التعمير الطموح.
    It did, however, agree to reduce the review period for consideration of applications from four to two weeks. UN ولكنه وافق على تقصير فترة الاستعراض المتعلقة بالنظر في الطلبات من أربعة أسابيع الى أسبوعين.
    The salient initiative of the Government during the review period concerned participation at the local level. UN وتعلقت المبادرة البارزة التي اتخذتها الحكومة خلال الفترة المستعرضة بالمشاركة على الصعيد المحلي.
    The issue of juvenile delinquency has also come into focus during the review period. UN وكان هناك تركيز أيضا على مسألة جناح اﻷحداث خلال الفترة المستعرضة.
    Achieving national objectives will be facilitated by the implementation of the notable shift in the recovery strategy undertaken during the review period. UN وسييسر تنفيذ عملية التحول الملحوظة في استراتيجية اﻹنعاش المتبعة خلال الفترة المستعرضة تحقيق اﻷهداف الوطنية.
    Essential positive trends in the Jamaican economy over the review period are enumerated below: UN فيما يلي الاتجاهات الإيجابية الأساسية في اقتصاد جامايكا خلال الفترة المشمولة بالاستعراض:
    Notably, unemployment among females declined more than male unemployment toward the end of the review period UN ومن الملاحظ أن انخفاض البطالة بين الإناث كان أكبر منه بين الرجال في نهاية الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Over the review period, the region made significant progress towards the goal of creating an information society. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض أحرزت المنطقة تقدما نحو تحقيق هدف إنشاء مجتمع معلومات.
    Relevant laws passed during the review period were the Copyright Act 1994 and the Layout Designs Act 1994. UN 644- كانت القوانين ذات الصلة المعتمدة خلال الفترة موضع الاستعراض قانون حق المؤلف لعام 1994 وقانون التصميمات لعام 1994.
    In view of the review period and the available information and documentation the Panel determined that it was able to evaluate the claims without additional information or documents from the Government of Iraq. UN 8- وفي ضوء فترة استعراض المطالبات والمعلومات والوثائق المتاحة، قرر الفريق أنه قادر على تقييم المطالبات دون معلومات أو وثائق إضافية من حكومة العراق.
    In addition, expenditures were recorded in the review period for the settlement of claims and invoices arising from commercial agreements pertaining to prior mandate periods. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قُيدت في الفترة التي يشملها الاستعراض نفقات تسوية مطالبات وفواتير نشأت عن اتفاقات تجارية تتصل بفترات الولاية السابقة.
    16. Efforts to implement provisions set out in the White Paper on the Overseas Territories (see para. 13) continued to affect local politics during the review period. UN 16 - استمرت الجهود الرامية إلى تنفيذ الأحكام الواردة في الكتاب الأبيض المعني بأقاليم ما وراء البحار (انظر الفقرة 13) في التأثير على السياسة المحلية خلال الفترة التي شملها الاستعراض.
    In view of the review period and the available information and documentation, the Panel determined that it was able to evaluate the claims without additional information or documents from the Government of Iraq. UN 7- ونظراً للوقت المتوافر للاستعراض والمعلومات والمستندات المتاحة، رأى الفريق أن بإمكانه أن يقيّم المطالبات من غير أن يطلب معلومات أو مستندات إضافية من حكومة العراق.
    In view of the review period and the available information and documentation, the Panel determined that it was able to evaluate the claims without additional information or documents from the Government of Iraq. UN 6- ونظراً للوقت المتوفر للاستعراض والمعلومات والمستندات المتاحة، رأى الفريق أن بإمكانه أن يقيّم المطالبات من غير أن يطلب معلومات أو مستندات إضافية من حكومة العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more