"the review recommended" - Translation from English to Arabic

    • وأوصى الاستعراض
        
    • أوصى الاستعراض
        
    • الاستعراض الموصى به
        
    the review recommended that OIOS further disseminate the communication of evaluation findings to increase their utility, particularly for learning purposes; UN وأوصى الاستعراض بأن يواصل المكتب تعميم نشر نتائج التقييم لزيادة فائدتها، ولا سيما لأغراض التعلم؛
    the review recommended that OIOS further disseminate the communication of evaluation findings to increase their utility, particularly for learning purposes; UN وأوصى الاستعراض بأن يواصل المكتب تعميم نشر نتائج التقييم لزيادة فائدتها، ولا سيما لأغراض التعلم؛
    the review recommended that the work of the garrison should concentrate on five core areas. UN وأوصى الاستعراض بأن يركﱢز عمل الحامية على خمسة مجالات أساسية.
    In addition, the review recommended that non-governmental organizations should be enabled to be fully involved in the implementation of the New Agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك أوصى الاستعراض بتمكين المنظمات غير الحكومية من المشاركة على الوجه الأكمل في تنفيذ البرنامج الجديد.
    The task force recommends that they develop the internal capacity and willingness to contribute to the review recommended in paragraph 84 above. Notes UN وتوصي فرقة العمل هذه المؤسسات بتنمية قدرتها الداخلية واستعدادها للمساهمة في الاستعراض الموصى به في الفقرة 84 أعلاه.
    the review recommended their use in other peacekeeping operations. UN وأوصى الاستعراض باستخدام شبكات الإنذار المجتمعية في عمليات حفظ السلام الأخرى.
    the review recommended that the mandate support the resumption of community dialogue and administration by the communities under the supervision of the Abyei Joint Oversight Committee in order to create conditions favourable to the resolution of the final status. UN وأوصى الاستعراض بأن تدعم ولاية القوة استئناف الحوار والإدارة المجتمعيين بين المجتمعات المحلية التي تخضع لإشراف لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل تهيئة ظروف مؤاتية لتسوية الوضع النهائي.
    the review recommended that reliance on multiple sources for funding be reduced and that funding be provided based on a thorough risk-based audit planning approach. UN وأوصى الاستعراض بتقليل اللجوء إلى مصادر متعددة للتمويل وأن يوفر التمويل بالاستناد إلى نهج لمراجعة الحسابات يستند إلى تخطيط دقيق للمخاطر.
    the review recommended reorienting the programme to transform the CRCs into local referral centres while strengthening community-based services. UN وأوصى الاستعراض بإعادة توجيه البرنامج لتحويل المراكز المجتمعية ﻹعادة التأهيل إلى مراكز محلية لﻹحالة وتعزيز الخدمات القائمة في المجتمع المحلي.
    the review recommended that the word " Code " be replaced by Act. UN وأوصى الاستعراض بالاستعاضة عن كلمة " Code " بكلمة " Act " ، وهو لا ينطبق على النص العربي.
    47. the review recommended that the Sales Section, in consultation with author departments, should conduct regular surveys to assess the value of United Nations sales publications to the target readerships. UN ٤٧ - وأوصى الاستعراض بأن يقوم فرع المبيعات، بالتشاور مع اﻹدارات المؤلﱢفة، بإجراء مسوح منتظمة لتحديد قيمة منشورات اﻷمم المتحدة المبيعة بالنسبة للقراء المستهدفين.
    the review recommended that the HURIST programme should focus on clarifying what is meant by mainstreaming human rights, identifying best practices and lessons learned, and understanding how practitioners should integrate human rights in their work. UN وأوصى الاستعراض بأن يركز برنامج تعزيز حقوق الإنسان على توضيح المقصود بإدراج حقوق الإنسان في برامج التنمية، وتعيين أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وفهم الكيفية التي ينبغي بها للممارسين إدماج حقوق الإنسان في عملهم.
    the review recommended that the country office ensure that population trends and their impact on development are taken into account in the UNDAF process, and that the UNDAF also consider the adoption of additional population and reproductive health goals and targets such as population growth rate and contraceptive prevalence. UN وأوصى الاستعراض بأن يكفل المكتب القطري أخذ الاتجاهات السكانية وتأثيرها على التنمية في الاعتبار في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأن ينظر الإطار أيضا في اعتماد أهداف ومقاصد إضافية تتعلق بالسكان والصحة الإنجابية، من قبيل معدل النمو السكاني ومدى انتشار استعمال وسائل منع الحمل.
    the review recommended that NEAFC continue to play a critical role in ensuring that new exploratory or expanding fisheries develop in accordance with the precautionary approach, but it should determine its specific objectives and develop a comprehensive strategy of protection. UN وأوصى الاستعراض بأن تواصل اللجنة الاضطــلاع بــدور حاسم فــي كفالـــة الأخـــذ بنهــج تحوطي في أنشطة الصيد الاستكشافية أو التوسعية الجديدة، على أن تحدد لنفسها أهدافا واضحة وأن تضع استراتيجية حماية شاملة.
    the review recommended that the Act include breastfeeding as a ground of unlawful discrimination, and that government departments and agencies show how they are identifying and eliminating discriminating practices and promoting equal outcomes for women as employees and as their clients. UN وأوصى الاستعراض بأن يتضمن القانون الرضاعة الطبيعية كأساس للتمييز غير القانوني، وأن تبين الإدارات والوكالات الحكومية كيف تحدد الممارسات التمييزية وتقضي عليها وتعزز تكافؤ الفرص للمرأة كموظفة وكمتعاملة معها.
    the review recommended an adjustment to the benchmarks outlined in my report of 9 March 2009 (S/2009/132). UN وأوصى الاستعراض بتعديل أسس القياس المبينة في تقريري المؤرخ 9 آذار/مارس 2009 (S/2009/132).
    the review recommended that this practice should be changed by introducing an obligation to consult beforehand with the requesting State on the issue of costs. UN وقد أوصى الاستعراض بتغيير تلك الممارسة باستحداث إلزام بالتشاور مسبقاً مع الدولة الطالبة بشأن مسألة التكاليف.
    the review recommended that this practice be changed by introducing an obligation to consult beforehand with the requesting State on the issue of costs. UN وقد أوصى الاستعراض بتغيير هذه الممارسة بالنص على وجوب إجراء مشاورات مسبقة مع الدولة الطالبة حول مسألة التكاليف.
    the review recommended that this practice be changed by introducing an obligation to consult beforehand with the requesting State on the issue of costs. UN وقد أوصى الاستعراض بأن يتم تغيير هذه الممارسة بالنص على وجوب إجراء مشاورات مسبقة مع الدولة الطالبة حول مسألة التكاليف.
    (a) Requests the Secretary-General to conduct the review recommended in paragraph 41 of the report of the Advisory Committee,8 in consultation with Member States, through established mechanisms; UN )أ( تطلب إلى اﻷمين العام أن يجري الاستعراض الموصى به في الفقرة ٤١ من تقرير اللجنة الاستشارية)٧(، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء من خلال اﻵليات الثابتة؛
    (b) Requests the Secretary-General to include in his next report on the support account information on the implications of the implementation of the review recommended in paragraph 48 of the report of the Advisory Committee.8 UN )ب( تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن حساب الدعم معلومات عن اﻵثار المترتبة على إجراء الاستعراض الموصى به في الفقرة ٤٨ من تقرير اللجنة الاستشارية)٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more