"the review year" - Translation from English to Arabic

    • سنة الاستعراض
        
    • لسنة الاستعراض
        
    The information received would be made available to the relevant regional implementation forums during the review year of the proposed new Commission cycle. UN وينبغي أن تتاح المعلومات التي يتم الحصول عليها لمنتديات التنفيذ الإقليمية ذات الصلة أثناء سنة الاستعراض من دورة اللجنة الجديدة المقترحة.
    That text was often negotiated at the level of the lowest common denominator, without regard for the challenges and constraints identified during the review year. UN وكان يجرى التفاوض بشأن ذلك النص في كثير من الأحيان على مستوى القاسم المشترك الأدنى، دون إيلاء اعتبار للتحديات والمعوقات التي حُددت خلال سنة الاستعراض.
    Therefore, means of implementation and policy coherence should be cross-cutting issues and the thirteenth session of the Commission should identify action-oriented policy options based on results of the review year and details of each thematic review. UN ولهذا، ينبغي أن تكون وسائل التنفيذ وتماسك السياسات من المسائل الشاملة، وينبغي للدورة الثالثة عشرة للجنة أن تحدد خيارات السياسات الموجهة صوب العمل على أساس نتائج سنة الاستعراض وتفاصيل كل استعراض موضوعي.
    4. the review year could culminate in the review session, to be held in February/March of the subsequent year. UN 4 - وستُتوج سنة الاستعراض بدورة الاستعراض التي ستنعقد في شهري شباط/فبراير-آذار/مارس من السنة التالية.
    During the second year, the policy year, the Commission is to decide on measures to accelerate implementation and to mobilize action to overcome the obstacles and constraints identified in the review year. Cycle UN وخلال السنة الثانية، وهي سنة السياسات العامة، يتعين على اللجنة أن تتخذ قرارات بشأن تدابير تعجيل التنفيذ وحشد اجراءات العمل من أجل التغلب على العقبات والمصاعب التي حدّدت في سنة الاستعراض.
    162. The Permanent Forum notes that 2010 is the review year for the Beijing Platform for Action and for the Millennium Development Goals. UN 162 - يلاحظ المنتدى الدائم أن سنة 2010 هي سنة الاستعراض لبرنامج عمل بيجين وللأهداف الإنمائية للألفية.
    The gender and diversity scorecard was enhanced during the review year with a new feature called `Tracking the Progress' . UN وتعززت حصيلة النتائج المحرزة من حيث قضايا المساواة بين الجنسين والتنوع خلال سنة الاستعراض بسِمة جديدة تسمى ' تتبع التقدم المحرز`.
    The next Intergovernmental Preparatory Meeting should continue to discuss policy issues identified in the review year. UN ويجب أن يواصل الاجتماع التحضيري الحكومي-الدولي القادم مناقشة المسائل السياسية التي تم تحديدها في سنة الاستعراض.
    Each cycle consists of a review year, in which the Commission seeks to identify obstacles and constraints to implementation, and a policy year, in which the Commission decides on measures to accelerate implementation and to mobilize action to overcome the obstacles and constraints identified in the course of the review year. UN وتتكوّن كل دورة من سنة استعراض تسعى اللجنة خلالها إلى تحديد العقبات والعوائق التي تحول دون التنفيذ، وسنة لوضع السياسات تقرِّر اللجنة خلالها التدابير الرامية إلى تعجيل التنفيذ وتعبئة الجهود من أجل تذليل العقبات والقيود المحدَّدة خلال سنة الاستعراض.
    In its resolution 2003/61, the Council decided that in the policy year, the Commission would convene an intergovernmental preparatory meeting for one week in New York in February/March to discuss policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified during the review year. UN قرر المجلس، في قراره 2003/61، أن تعقد اللجنة في سنة السياسات، اجتماعاً تحضيرياً حكومياً دولياً لمدة أسبوع، في شباط/فبراير - آذار/مارس، في نيويورك، لمناقشة الخيارات المتعلقة بالسياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي للقيود والعقبات التي تواجه عملية التنفيذ كما تم تحديدها خلال سنة الاستعراض.
    During the review year, progress made in implementing sustainable development goals and identifying obstacles and constraints would be evaluated, while during the policy year, measures to speed up implementation and mobilize action to overcome obstacles and constraints would be decided upon. UN ويتم خلال سنة الاستعراض تقييم التقدم المحقق في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتحديد العقبات والمعوقات، في حين يتم خلال سنة السياسات البت في التدابير التي تسرِّع إجراءات التنفيذ والتعبئة للتغلب على العقبات والمعوقات.
    12. Invites donor Governments and international financial institutions to support developing countries' efforts to overcome barriers and constraints identified during the review year in the thematic cluster of issues of agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa; UN 12 - تدعو الحكومات المانحة والمؤسسات المالية الدولية إلى دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية للتغلب على العقبات والقيود التي ظهرت خلال سنة الاستعراض بالنسبة للمجموعة المواضيعية لمسائل الزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر، وأفريقيا؛
    Each cycle is made up of a review year, during which the Commission seeks to identify obstacles and constraints to implementation, and a policy year, in which the Commission decides on measures to accelerate implementation and to mobilize action to overcome the obstacles and constraints identified in the review year. UN وتتكون كل دورة من سنة استعراض تسعى اللجنة خلالها إلى تحديد العقبات والعوائق التي تحول دون التنفيذ، ومن سنة لوضع السياسات تقرر اللجنة خلالها التدابير الرامية إلى تعجيل التنفيذ وتعبئة الجهود من أجل تذليل العقبات والقيود المحدَّدة في سنة الاستعراض.
    The in-depth assessment of progress in implementation on specified issues during the review year would lead to deliberations during the policy year focusing on a limited number of key areas of concern identified in the review year. UN وسيفضي التقييم المتعمق للتقدم المحرز في التنفيذ بشأن القضايا المحددة، خلال سنة الاستعراض، إلى إجراء مداولات خلال سنة وضع السياسات تركز على عدد محدود من المجالات الرئيسية التي تحظى بالاهتمام والتي تم تحديدها خلال سنة الاستعراض.
    For instance, if the review year examined implementation in the area of sustainable tourism development and identified particular needs for community development, waste management and investment, then the policy year would focus on measures to improve performance in those areas. UN وعلى سبيل المثال، فإذا تم في سنة الاستعراض بحث التنفيذ في مجالات تنمية السياحة المستدامة وتحديد الاحتياجات الخاصة المتعلقة بالتنمية المحلية، وإدارة النفايات والاستثمار، فإن سنة وضع السياسات ستركز عندئذ على التدابير التي ينبغي اتخاذها لتحسين الأداء في هذه المجالات.
    1. the review year could start with regional implementation forums that for practical purposes could be held back-to-back with meetings of the regional commissions in order to review national and regional progress and exchange experience on best practice and lessons learned. UN 1 - يمكن أن تبدأ سنة الاستعراض للجنة بمنتديات التنفيذ الإقليمية والتي يمكن أن تنعقد لأغراض عملية بمجرد انتهاء اجتماعات اللجان الإقليمية بهدف استعراض التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والإقليمي وتبادل الخبرات بشأن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة.
    The review session would assess all of the information gathered during the review year and make decisions about which five or six key areas of concern would be subject to more detailed attention and negotiations during the subsequent policy year. UN وستقوم دورة الاستعراض بتقييم جميع المعلومات التي جُمعت أثناء سنة الاستعراض وستتخذ قرارات ستخضع بموجبها خمسة أو ستة مجالات اهتمام رئيسية لمزيد من الاهتمام المفصل والمناقشات خلال سنة وضع السياسات التالية.
    the review year was to evaluate progress made in implementing sustainable development goals and identifying obstacles and constraints, while in the policy year decisions would be made to speed up implementation and mobilize action to overcome obstacles and constraints. UN وكانت سنة الاستعراض مخصصة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتحديد العوائق والعقبات، بينما تتخذ قرارات في سنة وضع السياسات لتعجيل وتيرة التنفيذ وحشد الجهود للتغلب على العوائق والعقبات.
    Each two-year cycle comprises a review year, during which the Commission seeks to identify obstacles and constraints to implementation, and a policy year, during which the Commission decides on measures to accelerate implementation and mobilize action with the aim of overcoming the obstacles and constraints identified during the review year. UN وتتكوّن كل دورة زمنية من سنة استعراض، تسعى اللجنة خلالها إلى تحديد العقبات والقيود التي تحول دون التنفيذ، وسنة لوضع السياسات العامة تقرِّر اللجنة خلالها التدابير الرامية إلى تعجيل التنفيذ وتعبئة الجهود من أجل تذليل العقبات والقيود المحدَّدة خلال سنة الاستعراض.
    In its resolution 2003/61, the Council decided that in the policy year, the Commission would convene an intergovernmental preparatory meeting for one week in New York in February/March to discuss policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified during the review year. UN قرر المجلس في قراره 2003/61 أن تعقد اللجنة في سنة السياسات اجتماعا تحضيريا حكوميا دوليا في نيويورك لمدة أسبوع في شباط/فبراير - آذار/مارس لمناقشة الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للتصدي للقيود والعقبات التي تواجه عملية التنفيذ كما تم تحديدها خلال سنة الاستعراض.
    In preparation for the review year at the sixteenth session, we voice our concerns with the desire to be heard, but we are also ready to hear the stories others are waiting to tell. UN ومن أجل التحضير لسنة الاستعراض في الدورة السادسة عشرة، نرفع صوتنا بالشواغل رغبة في أن يُسمع صوتنا، ولكننا مستعدون لأن نسمع الحكايات التي ينتظر الآخرون ليحكوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more