"the revised administrative" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية المنقحة التي
        
    • الإداري المنقح
        
    1. Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly in its decision 53/411 B for the UNCTAD/WTO/ITC UN 1 - الخبرة في تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة في مقررها 53/411 باء لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية مركز التجارة الدولية
    52. In its decision 55/483 of 14 June 2001, the General Assembly requested information from the Administration on its experience in applying the revised administrative arrangements, approved in 1998 by the General Assembly in its decision 53/411 B and by the World Trade Organization, which became effective for the biennium 2000-2001. UN 52 - وطلبت الجمعية العامة في مقررها 55/483 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 معلومات من الإدارة عن خبرتها في تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في سنة 1998 بموجب مقررها 53/411 باء ووافقت عليها منظمة التجارة العالمية وأصبحت نافذة المفعول في فترة السنتين 2000-2001.
    2. However, WTO and the United Nations have different budgetary processes and the revised administrative arrangements, which were approved in 1999, did not succeed in completely addressing the unique situation of ITC within the overall budget procedures of each parent. UN 2 - بيد أن عمليات إعداد الميزانية في منظمة التجارة العالمية تختلف عنها في الأمم المتحدة، ولم تنجح الترتيبات الإدارية المنقحة التي تم إقرارها في عام 1999 في معالجة حالة المركز الفريدة بصورة وافية في سياق الإجراءات العامة لميزانية كل من المنظمتين الأم.
    The Advisory Committee trusts that the revised administrative instruction on investigations and the disciplinary process will be issued without further delay as soon as the staff-management consultations have been conducted. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يصدر الأمر الإداري المنقح بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية دون مزيد من التأخير حالما تنتهي المشاورات بين الموظفين والإدارة.
    The limitations on the employment of retirees in decision-making positions will be reflected in the revised administrative instruction currently under development on the retention in service beyond mandatory age of separation and employment of retirees. UN ستدرج القيود المفروضة على استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار في الأمر الإداري المنقح الجارية صياغته حاليا والمتعلق بإبقاء المتقاعدين في الخدمة بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة واستخدامهم.
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre (United Nations Conference on Trade and Development/World Trade Organization) in its decision 53/411 B UN تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre (United Nations Conference on Trade and Development/World Trade Organization) in its decision 53/411 B (continued) UN التجربة المتعلقة بتطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية) في مقررها 53/411 باء (تابع)
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre (United Nations Conference on Trade and Development/World Trade Organization) in its decision 53/411 B (continued) (A/C.5/57/L.21) UN تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء (تابع) (A/C.5/57/L.21)
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411 B UN تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411 B UN تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411 B (A/C.5/57/14) UN الخبرة المكتسبة في تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية بمقررها 53/411 باء ((A/C.5/57/14
    This situation was documented in the report of the Secretary-General on the experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411 B. In its decision 57/572, the General Assembly endorsed the proposal to initiate consultations with ITC and WTO for a joint review of the arrangements. UN وقد تم توثيق هذا الوضع في تقرير الأمين العام عن تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء.
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411 B UN الخبرة المكتسبة في تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في مقررها 53/411 باء بشأن مركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411B UN تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء
    Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411 B UN تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء
    Draft decision A/C.5/57/L.21 (Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411 B) UN مشروع المقرر A/C.5/57/L.21 (تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء)
    The Acting President: Draft decision XIII is entitled " Experience in applying the revised administrative arrangements approved by the General Assembly for the International Trade Centre UNCTAD/WTO in its decision 53/411 B " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مشروع المقرر الثالث عشر عنوانه " تجربة تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية في مقررها 53/411 باء " .
    It is recommended to include in the revised administrative instruction on official travel a provision that requires programme managers to certify that due consideration was given to achieving the purpose of the particular travel through alternate methods, such as telephone conferencing, videoconferencing or webcasting, before approving any official travel. UN ويوصى بأن يدرج في الأمر الإداري المنقح بشأن السفر في مهام رسمية حكم يلزم مديري البرامج بالتصديق على أنه قد نُظر على النحو المناسب في إمكانية تحقيق الغرض من ذلك السفر عن طريق وسائل بديلة كالتداول بالهاتف أو بالفيديو أو البث الشبكي قبل الموافقة على أي سفر رسمي.
    29. As shown in annex III to the present report, the revised administrative civilian component of the Mission would comprise the Office of the Director of Administration, the Office of Administrative Services and the Office of Integrated Support Services and would be headed by the Director of Administration at the D-2 level. UN 29 - ووفقا للمبين في المرفق الثالث لهذا التقرير، سيشمل العنصر المدني الإداري المنقح للبعثة مكتب مدير الشؤون الإدارية، ومكتب الخدمات الإدارية، ومكتب خدمات الدعم المتكاملة، وسيرأسه مدير الشؤون الإدارية الذي ستكون وظيفته برتبة مد - 2.
    19. In order to utilize new products introduced by airlines, the revised administrative instruction will encourage a voluntary downgrade policy from business to premium economy or regular economy class, rather than restricting the entitlement to the lowest economy fare. UN 19 - وحتى يتسنى استعمال المنتجات الجديدة التي تستحدثها شركات الطيران، يوصى بأن يشجع الأمر الإداري المنقح على انتهاج سياسة طوعية لخفض درجة السفر من درجة رجال الأعمال إلى الدرجة الاقتصادية الممتازة أو الاقتصادية العادية بدلا من قصر الاستحقاق على أقل سعر تذكرة سفر بالدرجة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more