"the revised appropriations" - Translation from English to Arabic

    • بالاعتمادات المنقحة
        
    • والاعتمادات المنقحة
        
    • عن الاعتمادات المنقحة
        
    • في الاعتمادات المنقحة
        
    • المخصصات المنقحة
        
    • الاعتماد المنقح
        
    • إلى الاعتمادات المنقحة
        
    • على أساسها الاعتمادات المنقحة
        
    • على أساس الاعتمادات المنقحة
        
    • وبذلك فإن الاعتمادات المنقحة
        
    • وتبلغ الاعتمادات المنقحة
        
    • للاعتمادات المنقحة
        
    • الاعتمادات المنقحة تساوي
        
    • على الاعتمادات المنقحة
        
    31. Proposed increases and reductions are measured against the revised appropriations for the biennium 2006-2007, and changes that are being proposed to the current budget are indicated. UN 31 - وتقاس الزيادات والتخفيضات المقترحة مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007، ثم تبين التغييرات المقترح إجراؤها في الميزانية الحالية.
    In the following table the estimates for 1996-1997 are compared with the revised appropriations for 1994-1995, as approved by the General Assembly in resolution 49/220 of 23 December 1994, and with the actual expenditure in the biennium 1992-1993. UN وتقارن في الجدول التالي تقديرات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بالاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، كما أقرتها الجمعية العامة في القرار ٤٩/٢٢٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وبالنفقات الفعلية في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    For purposes of comparison, the expenditures for the previous financial period and the revised appropriations for the current financial period shall be indicated alongside the resource estimates for the forthcoming financial period; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛
    32. CPC had noted that the total amount of resources requested by the Secretary-General was significantly lower than the revised appropriations for 1996-1997. UN ٣٢ - واستطرد قائلا إن اللجنة لاحظت أن المبلغ اﻹجمالي للموارد التي طلبها اﻷمين العام يقل كثيرا عن الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Rates of exchange as approved in the revised appropriations UN أسعار الصرف المعتمدة في الاعتمادات المنقحة
    Subject to the concurrence of the Fifth Committee, the additional requirements would be included in the revised appropriations for the Tribunals for the biennium 2002-2003. UN ورهنا بموافقة اللجنة الخامسة، ستُدرج الاحتياجات الإضافية في المخصصات المنقحة للمحكمتين لفترة السنتين 2002 - 2003.
    the revised appropriations also include the increased authorized spending of $23,457,000 for specific programme activities that the Rector has been authorized by the Council to accept and utilize, thereby resulting in a total revised appropriation of $160,736,000. UN ويشمل الاعتماد المنقح أيضا زيادة الإنفاق المأذون به على أنشطة برنامجية معينة بمقدار 000 457 23 دولار، أذن المجلس لرئيس الجامعة بقبوله واستخدامه، مما أدى إلى اعتماد منقح مجموعه 000 736 160 دولار.
    In the absence of a decision by the Assembly to change the methodology, the proposed resource requirements should be based on the revised appropriations for the previous biennium. UN وأوضح أنه ينبغي، في ظل عدم صدور قرار من الجمعية يقضي بتغيير المنهجية، أن تستند الاحتياجات المقترحة من الموارد إلى الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين السابقة.
    11. With regard to inflation, the adjustments are based on the latest information available on consumer price indices as well as adjustments resulting from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional category and above and actual cost-of-living adjustments of salary scales for staff in the General Service and related categories compared with the assumptions made in the revised appropriations. UN 11 - وفيما يتعلق بالتضخم، تستند التسويات إلى أحدث المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك فضلا عن التعديلات الناجمة عن الفروق في معاملات تسوية مقر العمل الفعلية لموظفي الفئة الفنية وما فوقها وتسويات غلاء المعيشة الفعلية المدخلة على جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها مقارنة بالافتراضات التي حسبت على أساسها الاعتمادات المنقحة.
    31. Proposed increases and reductions are measured against the revised appropriations for the biennium 2008-2009, and changes that are being proposed to the current budget are indicated. UN 31 - وتقاس الزيادات والتخفيضات المقترحة مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، ثم تبين التغييرات المقترح إجراؤها في الميزانية الحالية.
    The Advisory Committee recommended a budget of $3.017 billion, or a nominal increase of approximately 4.4 per cent compared with the revised appropriations for 2002/2003. UN وتوصي اللجنة التنفيذية بمبلغ قدره 3 مليارات و 17 مليون دولار، أي بزيادة نسبية قدرها 4.4 في المائة تقريبا بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة في ميزانية الفترة 2002-2003.
    47. Proposed increases and reductions are measured against the revised appropriations for 2010-2011, and changes that are being proposed to the current budget are indicated. UN 47 - وتقاس الزيادات والتخفيضات المقترحة مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2010-2011، وبعد ذلك تبين التغييرات المقترح إجراؤها في الميزانية الحالية.
    2. The Advisory Committee notes from paragraph 3 of the Secretary-General's report that the anticipated final level of expenditure and of income for the biennium represents a net decrease of $25.1 million compared with the revised appropriations and estimates of income approved by the General Assembly in its resolution 51/222 of 18 December 1996. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام أن المستوى النهائي المتوقع للنفقات واﻹيرادات لفترة السنتين يمثل انخفاضا صافيا قدره ٢٥,١ مليون دولار مقارنة بالاعتمادات المنقحة وتقديرات اﻹيرادات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    In the following table the estimates for 1998-1999 are compared with the revised appropriations for 1996-1997, as approved by the General Assembly in its resolution 51/222 of 18 December 1996, and with the actual expenditure in the biennium 1994-1995. UN وتقارن في الجدول التالي تقديرات الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بالاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، كما أقرتها الجمعية العامة في القرار ٥١/٢٢٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وبالنفقات الفعلية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In the following table the estimates for 1998-1999 are compared with the revised appropriations for 1996-1997, as approved by the General Assembly in its resolution 51/222 of 18 December 1996, and with the actual expenditure in the biennium 1994-1995. UN وتقارن في الجدول التالي تقديرات الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بالاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، كما أقرتها الجمعية العامة في القرار ٥١/٢٢٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وبالنفقات الفعلية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    For purposes of comparison, the expenditures for the previous financial period and the revised appropriations for the current financial period shall be indicated alongside the resource estimates for the forthcoming financial period; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛
    For purposes of comparison, the expenditures for the previous financial period and the revised appropriations for the current financial period shall be indicated alongside the resource estimates for the forthcoming financial period; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛
    26. Paragraph 3 of the report indicated that the anticipated final level of expenditure and income for the biennium represented a net decrease of $25.1 million compared to the revised appropriations and estimates of income approved in General Assembly resolution 51/222. UN ٦٢ - وأضاف قائلا إن الفقرة ٣ من التقرير تشير إلى أن المقدار النهائي المتوقع للنفقات واﻹيرادات لفترة السنتين يقل بمبلغ صافيه ١,٥٢ مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات اﻹيرادات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٢٢٢.
    This would be reflected in the revised appropriations to be adopted by the Assembly at the end of its forty-ninth session. UN وسيظهر ذلك في الاعتمادات المنقحة التي ستعتمدها الجمعية العامة في نهاية دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Thereafter, a budgetary growth of 15 per cent is envisaged for the 2010 - 2011 biennium and of 20 per cent for the 2012 - 2013 biennium. the revised appropriations for the two bienniums amount to US$ 300,189.4 and US$ 360,227.3, respectively. UN وبعد ذلك، من المتصور حدوث نمو في الميزانية بنسبة 15٪ لفترة السنتين 2010 - 2011، وبنسبة 20٪ لفترة السنتين 2012 - 2013، مما يوصل المخصصات المنقحة لفترتي السنتين إلى 189.4 300 دولار و227.3 360 دولار على التوالي.
    6. With regard to inflation, the adjustments are based on the latest information available on consumer price indices, as well as adjustments resulting from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional and higher categories and in the actual cost-of-living adjustments made to the salary scales of staff in the General Service and related categories compared with the assumptions made in the revised appropriations. UN 6 - وفيما يتعلق بالتضخم، تستند التسويات إلى آخر المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، وإلى التسويات الناتجة عن الفروق في المؤشرات الفعلية لتسوية مقر العمل لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، والتسويات الفعلية لتكلفة المعيشة المدخلة على جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها مقارنة بالافتراضات التي وُضعت في الاعتماد المنقح.
    28. Proposed increases and reductions are measured against the revised appropriations for the biennium 2004-2005, and changes that are being proposed to the current budget are indicated. UN 28 - وتقاس الزيادات والتخفيضات المقترحة بالنسبة إلى الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005، ثم تبين التغييرات المقترح إجراؤها في الميزانية الحالية.
    13. With regard to inflation, the adjustments are based on the latest information available on consumer price indices as well as adjustments resulting from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional category and above and actual cost-of-living adjustments of salary scales for staff in the General Service and related categories compared with the assumptions made in the revised appropriations. UN 13 - وفيما يتعلق بالتضخم، تستند التعديلات إلى آخر المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك فضلا عن التعديلات الناجمة عن الفروق في الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل الفعلية لموظفي الفئة الفنية وما فوقها وتسويات تكلفة المعيشة الفعلية المدخلة على جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة ﺑﻬا مقارنة بالافتراضات التي حُسبت على أساسها الاعتمادات المنقحة.
    40. Proposed increases and reductions are measured against the revised appropriations for the biennium 2000-2001, indicating changes that are being proposed to the current budget. UN 40 - وتقاس الزيادات والتخفيضات المقترحة على أساس الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2000-2001، بما يبين التغييرات المقترح إجراؤها في الميزانية الجارية.
    the revised appropriations for the 2010-2011 biennium would then amount to $154,545,700, divided into administrative costs ($80,478,500), investment costs ($71,289,000), audit costs ($2,532,900) and Board expenses ($245,300). UN وبذلك فإن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 ستبلغ 700 545 154 دولار، وهي تقسم إلى التكاليف الإدارية (500 478 80 دولار)، وتكاليف الاستثمار (000 289 71 دولار)، وتكاليف مراجعة الحسابات (900 532 2 دولار)، ومصروفات المجلس (300 245 دولار).
    the revised appropriations for the two Tribunals and the Residual Mechanism for 2012-2013 total $518,907,800 gross ($472,630,000 net) (see General Assembly resolutions 67/242, 67/243 and 67/244). UN وتبلغ الاعتمادات المنقحة للمحكمتين والآلية الدولية المذكورة لفترة السنتين 2012-2013 ما إجماليه 800 907 518 دولار (صافيه 000 630 472 دولار) (انظر قرارات الجمعية العامة 67/242 و 67/243 و 67/244).
    the revised appropriations for the Tribunals for the biennium 2006-2007 total $603,701,600 gross ($551,903,700 net) (see General Assembly resolutions 61/241 and 61/242). UN ويصل المجموع الإجمالي للاعتمادات المنقحة للمحكمتين لفترة السنتين 2006-2007 إلى 600 701 603 دولار (صافيه 700 903 551 دولار) (انظر قراري الجمعية العامة 61/241 و 61/242).
    9. With regard to the euro, the average for 2005 is 0.797 to the dollar, compared with 0.813 assumed in the revised appropriations, a variance of 2.0 per cent, as depicted in figure 2. UN 9 - وفيما يتعلق باليورو، كانت القيمة المتوسطة في عام 2005 لسعر الصرف 0.797 يورو للدولار الواحد، بالمقارنة مع قيمة مفترضة في الاعتمادات المنقحة تساوي 0.813، وبذلك يكون الفارق 2 في المائة، على النحو المبين في الشكل 2.
    At its fifty-seventh session, the Assembly will approve the revised appropriations for 2002-2003. UN وفي الدورة السابعة والخمسين، ستوافق الجمعية العامة على الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more