"the revised biennial" - Translation from English to Arabic

    • المنقحة لفترة السنتين
        
    Consideration and adoption of the revised biennial Programme Budget 2010-2011 UN النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 واعتمادها
    B. Methodology for the revised biennial support and programme budgets for 2000-2001 UN باء- منهجية ميزانية الدعـم المنقحة والميزانيـة البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001
    Consideration and adoption of the revised biennial Programme Budget 2012-2013 UN النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2012-2013 واعتمادها
    The August meeting reviewed the revised biennial programme budget for 2012-2013. UN في حين استعرض الاجتماع المعقود في آب/أغسطس الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Reclassification and upgradings pursuant to the revised biennial support budget for 2000-2001 From UN اعادة التصنيف ورفع المستوى بموجب ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001
    The Commission will be apprised of the financial consequences in the context of the revised biennial support budget to be submitted in 2003. UN وستحاط اللجنة علما بالنتائج المالية المترتبة على ذلك في سياق ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والتي ستقدم في عام 2003.
    At its session held in the first half of odd-numbered years, the Commission reviews and approves the revised biennial support budget and revised biennial programme budget for the current biennium and the proposed outline for the budget of the Fund for the next biennium. UN وتقوم اللجنة باستعراض واقرار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين القادمة.
    5. The table below summarizes the planned implementation of the revised biennial support budget for 2002-2003, by appropriation line and year. UN 5 - ويوجز الجدول أدناه التنفيذ المعتزم لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، حسب بند الاعتماد والسنة.
    Following the review, the revised biennial programme plan will be submitted to the Committee for Programme and Coordination at its forty-seventh session, in June 2007. UN وعقب الاستعراض، ستقدَّم الخطة البرنامجية المنقحة لفترة السنتين إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2007.
    The Commission at its forty-fourth session also has before it the revised biennial support and programme budget for the biennium 2000-2001 (E/CN.7/2001/9). UN كمـا تُعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001، التي تشمل الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم (E/CN.7/2000/9).
    41. The Board is pleased to note that UNDCP has planned to review both " projects " for adequate disclosure in the revised biennial support budget to be submitted to the Commission on Narcotic Drugs in 2003. UN 41 - ومما يدعو إلى سرور المجلس أن يلاحظ أن " صندوق البرنامج " أزمع مراجعة كلا " المشروعين " لكفالة الكشف الكافي في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين المراد تقديمها إلى لجنة المخدرات في العام 2003.
    87. In the revised biennial support budget for 2002-2003, UNFPA had anticipated that the initial cost of ERP development for UNFPA would total $10.0 million. UN 87 - وفي ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، توقع صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يبلغ إجمالي التكلفة الأولية لتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسات 10 ملايين دولار.
    In its September meeting, the Standing Committee reviewed the revised biennial Programme Budget for 2010 and 2011, and discussed the Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the budget for 2010-2011. UN واستعرضت في اجتماعها الذي عقد في أيلول/سبتمبر الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010 و2011 ودرست تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن ميزانية الفترة 2010-2011.
    I. ORGANIZATION AND RESOURCES Within the context of the Executive Board's approval of the revised biennial support budget for the 2002-2003 biennium, a new Division for Oversight Services was established with effect from January 2003. UN 2 - في سياق موافقة المجلس التنفيذي على ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002 - 2003، أنشئت شعبة جديدة هي شعبة الخدمات الرقابية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2003.
    12. Information with respect to UNHCR workforce is explained in paragraphs 32 to 40 of the revised biennial budget for 2014-2015. UN ١٢- ترد المعلومات المتعلقة بالقوة العاملة في المفوضية السامية في الفقرات من 32 إلى 40 من الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Revised estimates for agency programme support are projected at $4,199,300, or 28.5 per cent higher as compared with the initial estimate of $3,779,000, and the revised biennial support budget amounts to $34,065,700 as compared with the initial biennial support budget of $34,292,200. UN أما التقديرات المنقحة لدعم برامج الوكالات ، فيتوقع أن تبلغ ٠٠٣ ٩٩١ ٤ دولار ، أي بزيادة نسبتها ٥ر٨٢ في المائة على التقدير اﻷولي البالغ ٠٠٠ ٩٧٧ ٣ دولار ، بينما تبلغ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ٠٠٠ ٥٦٠ ٤٣ دولار بالمقارنة مع ميزانية الدعم اﻷولية لفترة السنتين البالغة ٠٠٢ ٢٩٢ ٤٣ دولار .
    As outlined in the revised biennial support budget, investment in the infrastructure during 1998-1999 ensures that programme delivery can be increased during 2000-2001. UN وعلى النحو المجمل في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ، فان الاستثمارات في المرافق اﻷساسية أثناء الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ تكفل أن تنفيذ البرنامج سوف يزداد أثناء الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ .
    20. This represented an increase in appropriations of $2.4 million over the revised biennial budget approved by the Executive Board at its third regular session in June 1994, and a $18.0 million decrease over the original appropriations approved at the fortieth session of the Governing Council, in 1993. UN ٠٢ - ويمثل ذلك زيادة في الاعتمادات قدرها ٤,٢ مليون دولار عن الميزانية المنقحة لفترة السنتين التي وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في حزيران/يونيه ٤٩٩١ ونقصا قدره ٨١ مليون دولار عن الاعتماد اﻷصلي المعتمد في الدورة اﻷربعين لمجلس اﻹدارة في عام ٣٩٩١.
    the revised biennial support budget for 2000-2001 amounts to $35,239,800, representing a decrease of $941,400 (2.7 per cent) from the initial support budget for 2000-2001. UN 45- تبلغ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 ما قدره 800 239 35 دولار، تمثل انخفاضا بمقدار 400 941 دولار (7ر2 في المائة) عن ميزانية الدعم الأولية للفترة 2000-2001.
    The foregoing expected results compare with the expected accomplishments in the revised biennial programme plan for subprogramme 7, which is included in annex II to the present document in response to OIOS Recommendation SP-04-002-002. UN وتماثل النتائج المتوقعة المذكورة أعلاه الإنجازات المتوقعة في الخطة البرنامجية المنقحة لفترة السنتين للبرنامج الفرعي 7 الوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة استجابة لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية SP-04-002-002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more