the revised cost estimates therefore do not include provision for tax. | UN | وبالتالي، لا تشمل تقديرات التكاليف المنقحة أي تقدير لهذه الضريبة. |
the revised cost estimate also takes into account increased requirements for premises/accommodation and air and surface freight. | UN | كما راعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات المتعلقة بالمباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي. |
C. Supplementary explanation of the revised cost estimates for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 | UN | جيم - شرح تكميلي بشأن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
While the apportionment was based on a total of 105 person-months, the revised cost is based on the deployment of 419 person-months. | UN | وفي حين استندت المبالغ المقسمة إلى إجمالي قدره ١٠٥ أشخاص في الشهر فإن التكلفة المنقحة تستند إلى نشر ٤١٩ شخصا في الشهر. |
While the apportionment was based on a total of 78 person-months, the revised cost is based on the deployment of 312 person-months. | UN | وفي حين أن المبلغ المخصص استند إلى إجمالي قدره ٧٨ شخصا في الشهر، فإن التكلفة المنقحة تستند إلى نشر ٣١٢ شخصا في الشهر. |
the revised cost estimate developed by the Panel amounts to USD 12,793,477. | UN | وتبلغ قيمة التقديرات المنقحة للتكاليف التي وضعها الفريق 477 793 12 دولاراً أمريكياً. |
Supplemental explanation regarding the revised cost estimates for the liquidation of UNMIH for the period from 1 to 31 July 1996 | UN | التقديرات المنقحة لتكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ |
III. Supplementary information on the revised cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 | UN | الثالث - معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
the revised cost estimates are shown in column 2. | UN | وتبين تقديرات التكاليف المنقحة في العمود ٢. |
II. Supplementary information on the revised cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 | UN | الثاني - معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
As a result of the decision to terminate the mission, no vehicles were purchased and no provision for the purchase of vehicles has been included in the revised cost estimates. | UN | ونتيجة لقرار إنهاء البعثة، لم تُشتر أي مركبات ولم يدرج في تقديرات التكاليف المنقحة اعتماد لشراء مركبات. |
II. Supplementary information on the revised cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 | UN | الثاني - معلومــات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
The Panel found the revised cost values in respect of these products to be reasonably stated. | UN | وخلص الفريق إلى أن قيم التكاليف المنقحة المذكورة لهذه المنتجات معقولة. |
the revised cost estimates do not provide for any changes in the military strength or civilian staffing of the Force. | UN | ولا تتضمن تقديرات التكاليف المنقحة أية تغييرات في قوام اﻷفراد العسكريين أو الموظفين المدنيين في القوة. |
the revised cost estimates are lower, primarily due to the reduction in deployment to 287 person-months. | UN | وتقديرات التكلفة المنقحة أقل من ذلك، ﻷسباب تعود أساسا إلى التخفيض في النشر إلى ٢٨٧ شخصا في الشهر. |
the revised cost estimates are lower, partly due to the reduction in deployment to 215 person-months. | UN | وتقديـــــرات التكلفة المنقحة أقل من ذلك ﻷسباب تعود أساسا إلى تخفيض النشر إلى ٢١٥ شخصا في الشهر. |
the revised cost estimate for the four-month period therefore amounted to $190 million. | UN | ولذلك بلغ تقدير التكلفة المنقحة لفترة أربعة أشهر ١٩٠ مليون دولار. |
A summary of the revised cost estimates showing the initial cost estimates, together with the changes in requirements, is presented in annex I, with supplementary information presented in annex II. | UN | ويرد في المرفق اﻷول ملخص لتقديرات التكلفة المنقحة يبيﱢن تقديرات التكلفة اﻷساسية، ومعها التغييرات التي أدخلت فيما يتعلق بالاحتياجات، إضافة إلى معلومات تكميلية مقدمة في المرفق الثاني. |
the revised cost estimates of $139.2 million gross include $297,500 of budgeted voluntary contributions in kind. | UN | وتشمل التقديرات المنقحة للتكاليف البالغ إجماليها ١٣٩,٢ مليون دولار تبرعات عينية مدرجة في الميزانية بقيمة ٥٠٠ ٢٩٧ دولار. |
the revised cost estimates take into account construction cost inflation over more than 14 years. | UN | وتأخذ التقديرات المنقحة للتكاليف في الاعتبار تضخم كلفة التشييد خلال أكثر من 14 سنة. |
The present report provides the revised cost estimates for the liquidation of UNMIH during the period from 1 to 31 July 1996. | UN | ٣ - ويورد هذا التقرير التقديرات المنقحة لتكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ إلى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٦. |
Compared to the original provision of $185 and $330 per vehicle per month for United Nations-owned and contingent-owned vehicles, respectively, the revised cost estimate is based on an estimated requirement of $120 and $300 per vehicle per month for United Nations-owned and contingent-owned equipment, respectively. | UN | وبالمقارنة بالاعتماد الشهري اﻷصلي للمركبة الواحدة وهو ٨٥١ دولار للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة و ٣٣٠ دولار للمركبات المملوكة للوحدات، وضعت التقديرات المنقحة للتكلفة على أساس احتياج شهري تقديري للمركبة الواحدة قدره ١٢٠ دولار للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة و ٣٠٠ دولار للمركبات المملوكة للقوات. |
the revised cost estimate for the four-month period amounts to $190,804,400 gross ($188,340,300 net). | UN | إن تقدير التكلفة المنقح لفترة اﻷربعة أشهر يبلغ إجماليه ٤٠٠ ٨٠٤ ١٩٠ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٤٠ ١٨٨ دولار(. |
1. the revised cost estimate for the mandate period from 1 June to 30 September 1994 is based on the parameters provided below. | UN | ١ - يستند تقدير التكاليف المنقح لفترة الولاية من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى البارامترات المدرجة أدناه. |
25. the revised cost estimate for the maintenance of UNOSOM II for the four-month period from 1 June to 30 September 1994 amounts to $307,690,900 gross ($303,332,100 net). | UN | ٢٥ - يصل التقدير المنقح للتكاليف لاستمرار عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال خلال فترة اﻷشهر اﻷربعة الممتدة من ١ حزيران/يونيه حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٦٩٠ ٣٠٧ دولار )صافيه ١٠٠ ٣٣٢ ٣٠٣ دولار(. |