"the revised list" - Translation from English to Arabic

    • القائمة المنقحة
        
    Accordingly, the revised list of major objects of expenditure would have the following five items: UN وتبعا لذلك، ستحتوي القائمة المنقحة لأوجه الانفاق الرئيسية على البنود الخمسة التالية:
    UNDP indicated that the revised list showed staff credit balances amounting to $5.9 million. UN وقد أشار البرنامج الإنمائي إلى أن القائمة المنقحة كشفت عن الأرصدة الدائنة للموظفين تبلغ 5.9 ملايين دولار.
    the revised list is based on a selection of products that are more relevant to manufacturing industries today. UN وتستند القائمة المنقحة إلى مجموعة منتخبة من المنتجات الأكثر صلة بالصناعات التحويلية في يومنا هذا.
    the revised list was also made available on the Committee's web site. UN كما تم توفير القائمة المنقحة على موقع اللجنة على الشبكة.
    the revised list was also made available on the Committee's website. UN كما أُتيحت القائمة المنقحة أيضا على موقع اللجنة على الشبكة.
    Priority was given to compiling the official local names of countries, so that the revised list could be presented to the Eighth Conference. UN وأعطيت الأولوية لتجميع الأسماء الرسمية المحلية للبلدان لكي تقدم القائمة المنقحة إلى المؤتمر الثامن.
    The group agreed to include and disseminate the revised list as a part of the CGE training materials. UN ووافق الفريق على إدراج القائمة المنقحة في المواد التدريبية الخاصة به ونشرها ضمن هذه المواد.
    the revised list will also be disseminated as a part of the CGE training materials. UN وستُنشر القائمة المنقحة أيضاً كجزء من المواد التدريبية للفريق.
    the revised list agreed by the group is in Annex A. Thresholds remain to be defined. UN وترد في المرفق ألف القائمة المنقحة التي وافق عليها الفريق.
    the revised list of speakers of the High-level Meeting on the Rule of Law at the National and International Levels will be sent to the permanent missions and permanent observers shortly. UN وسوف تُرسل قريبًا القائمة المنقحة للمتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي إلى البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة.
    the revised list can be accessed on the Internet at http://www.un.org/sc/committees/1132/tblist.shtml. UN ويمكن الاطلاع على القائمة المنقحة في موقع اللجنة على الإنترنت: http://www.un.org/sc/committees/1132/tblist.shtml.
    the revised list was adopted by the Committee on 30 October 2006 and issued under the symbol S/2006/853. UN وقد اعتمدت القائمة المنقحة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وتم إصدارها تحت الرمز S/2006/853.
    My letter of 1 June 2001 forwarded the revised list of nuclear and nuclear-related items and technology. UN وقد أحلت في رسالتي المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 القائمة المنقحة للأصناف والتكنولوجيات النووية والمتصلة بالمواد النووية.
    In 1998, and continuing in 1999, UNICEF updated and refined the MICS field questionnaire and manual in line with the revised list of indicators. UN وفي عام ١٩٩٨، استكملت اليونيسيف ونقحت الاستبيان الميداني والدليل المتعلقين بالدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات بما يتمشى مع القائمة المنقحة للمؤشرات، وواصلت ذلك في عام ١٩٩٩.
    :: International economic and social classifications, including the revised list of Industrial Commodities UN :: التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية - بما فيها القائمة المنقحة للسلع الأساسية الصناعية
    1. The Chairman drew the attention of the Committee to the revised list of documents for the first part of the Assembly's resumed session. UN 1 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى القائمة المنقحة للوثائق التي سينظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجمعية.
    The Administration has assured the Board that the revised list of consultants’ fees is in the process of being approved and will be distributed to all duty stations by the summer of 1998. UN وأكدت اﻹدارة للمجلس أن عملية الموافقة على القائمة المنقحة ﻷجور الخبراء الاستشاريين جارية وستوزع على جميع مراكز العمل بحلول صيف عام ١٩٩٨.
    the revised list results from the reintegration of three out of four former United Nations Protected Area (UNPA) Sectors into the legal and administrative system of the Republic of Croatia. UN وتنبثق القائمة المنقحة من إعادة إدماج ثلاثة من القطاعات اﻷربعة المشمولة سابقا بحماية اﻷمم المتحدة في النظام القانوني واﻹداري لجمهورية كرواتيا.
    13. the revised list of industrial products was successfully introduced in the last round of data collection on commodity production. UN 13 - تم بنجاح استخدام القائمة المنقحة للمنتجات الصناعية للمرة الأولى في آخر جولات جمع بيانات إنتاج السلع الأساسية.
    After discussion, the Working Group agreed that, to the extent that all the purposes for interim measures were generically covered by the revised list contained in paragraph (2), the list could be expressed as an exhaustive one. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن القائمة يمكن أن تُعتبر حصرية طالما كانت كل أغراض التدابير المؤقتة مشمولة بصورة عامة في القائمة المنقحة الواردة في الفقرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more