"the revised programme budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية البرنامجية المنقحة
        
    • بالميزانية البرنامجية المنقحة
        
    The result is a reduction of six L posts and two General Service posts in the revised programme budget UN وأسفر الاستعراض عن تخفيض ست وظائف محلية ووظيفتين من فئة الخدمة العامة في اطار الميزانية البرنامجية المنقحة.
    the revised programme budget essentially updates the initial programme budget. UN كما ان الميزانية البرنامجية المنقحة هي من الناحية الجوهرية صيغة حديثة العهد من الميزانية البرنامجية الأولية.
    The impact of the new requirements is now reflected in the revised programme budget. UN ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة الآن في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    The impact of the increased legal assistance priorities is reported in the revised programme budget. UN ويرد أثر زيادة أولويات المساعـدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    2. Takes note of the revised programme budget for the Technical Cooperation Trust Fund for 2011 and recognizes that an increase in funding of $3,563,900 is required; UN 2 - يحيط علماً بالميزانية البرنامجية المنقحة للصندوق الاستئماني للتعاون التقني لعام 2011 ويسلّم بضرورة زيادة التمويل بمبلغ 900 563 3 دولار؛
    The impact of the new projects is reflected in the revised programme budget. UN ويتجسد أثر المشاريع الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    The impact of the new requirements, as mandated by the Commission at its forty-third session, is reflected in the revised programme budget. UN ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    The impact of the new initiatives is reflected in the revised programme budget. UN ويتجسد أثر هذه المبادرات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    The impact of the increased legal assistance priorities is reported in the revised programme budget. UN ويرد أثر زيادة أولويات المساعدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    7. Consideration and adoption of the revised programme budget for 2006 and the proposed Programme Budget for 2007 UN 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2006 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2007 واعتمادهما
    7. Consideration and adoption of the revised programme budget for 2005 and proposed Programme Budget for 2006 UN 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2006 واعتمادهما
    UNHCR's resource mobilization strategy is briefly explained in paragraph 100 of the revised programme budget for 2012-2013. UN ويرد شرح موجز لاستراتيجية المفوضية لتعبئة الموارد في الفقرة 100 من الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة 2012-2013.
    All activities should be scrutinized for policy coherence to ensure that the Millennium Development Goals are comprehensively addressed in the revised programme budget for the biennium 2004-2005. UN وينبغي تمحيص جميع الأنشطة من أجل وضع سياسة متماسكة لكفالة تناول أهداف التنمية التي وضعتها قمة الألفية بصورة شاملة في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2004 و 2005.
    We look forward to the General Assembly receiving the revised programme budget in 2003 and believe that it should reflect the priorities contained in the medium-term plan and other legislative mandates, incorporating the Millennium Development Goals. UN ونتطلع إلى تلقي الجمعية العامة الميزانية البرنامجية المنقحة في عام 2003، ونعتقد أنها ينبغي أن تشمل الأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل وسائر الولايات التشريعية الأخرى الواردة في الأهداف الإنمائية لقمة الألفية.
    We look forward to seeing them put into operation in the revised programme budget for the biennium 2004-2005. UN وتتطلع النرويج إلى رؤية تلك الاقتراحات وقد وضعت موضع التنفيذ في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005.
    7. Consideration and adoption of the revised programme budget for 2005 and proposed Programme Budget for 2006 UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2006 واعتمادهما
    7. Consideration and adoption of the revised programme budget for 2005 and proposed Programme Budget for 2006 UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2006 واعتمادهما
    67. Consideration and adoption of the revised programme budget for 2005 and proposed Programme Budget for 2006 UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2006
    24.10 Since its introduction in the revised programme budget for 1988-1989, Promotional services has taken an increasingly prominent role in publicizing and furthering the major themes of United Nations work. UN ٢٤-١٠ منذ ادراج الخدمات الترويجية في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة ١٩٨٨-١٩٨٩، وهذه الخدمات تضطلع بدور متزايد ملحوظ فيما يتصل بالتعريف بالمواضيع الرئيسية ﻷعمال اﻷمم المتحدة وبتعزيز هذه المواضيع.
    the revised programme budget of $148.3 million consists of an expected expenditure of $62.1 million for 2000 and a revised assessment of allotments required for 2001, estimated at $86.2 million. UN 18- وتتكون الميزانية البرنامجية المنقحة البالغة 3ر148 مليون دولار من انفـاق متوقـع بمبلغ قدره 1ر62 مليون دولار لعام 2000 ومن تقدير منقح للمخصصات اللازمة لعام 2001، والتي قُدرت بنحو 2ر86 مليون دولار.
    2. Takes note of the revised programme budget for the Technical Cooperation Trust Fund for 2011 and recognizes that an increase in funding of $3,158,350 is required for the programme activities set out in annex I; UN 2 - يحيط علماً بالميزانية البرنامجية المنقحة للصندوق الاستئماني للتعاون التقني لعام 2011 ويسلم بضرورة زيادة التمويل بمقدار 350 158 3 دولاراً لأنشطة البرنامج المبينة في المرفق الأول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more