This helps us obtain an overview of where the revitalization process stands. | UN | وهذا يساعدنا في القيام باستعراض عام لما وصلت إليه عملية التنشيط. |
That is the central challenge facing the revitalization process. | UN | ذلك هو التحدي الرئيسي الذي يواجه عملية التنشيط. |
It constitutes a significant step forward in the revitalization process. | UN | فهو يشكل خطوة كبيرة إلى الأمام في عملية التنشيط. |
38. OIOS considers the regionalization activity to be one of the more successful areas of the revitalization process. | UN | 38 - ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية النشاط المتعلق بالأقلمة أكثر الأنشطة نجاحا في عملية الإنعاش. |
We are pleased to note that the revitalization process has been back on track since last March. | UN | ويسرنا أن نرى أن عملية تنشيط الجامعة قد عادت إلى مجاريها منذ آذار/ مارس الماضي. |
He therefore suggested deferring consideration of item 166, with the option of adding a timeline to the revitalization process if Member States continued to be unsatisfied. | UN | ولذلك، يقترح تأجيل النظر في البند 166، مع خيار إضافة جدول زمني لعملية التنشيط إذا استمر عدم رضى الدول الأعضاء. |
Such a resolution must move the revitalization process forward by adopting positions that are concrete and practical. | UN | ويجب أن يمضي هذا القرار بعملية التنشيط قُدُما، باتخاذ مواقف محددة وعملية. |
The support of past and existing donors will be absolutely essential in order to sustain the momentum developed since the implementation of the revitalization process. | UN | وسيكون الدعم المقدم من الجهات المانحة السابقة والحالية حتمياً للحفاظ على الزخم الذي تحقق منذ تنفيذ عملية التنشيط. |
Eighth, there should be a follow-up to the effective implementation of the resolutions adopted by the General Assembly on the revitalization process. | UN | ثامنا، لا بد أن تكون هناك متابعة للتنفيذ الفعلي للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة بشأن عملية التنشيط. |
the revitalization process should also include greater participation of the General Assembly in the election of its President and of the Secretary-General. | UN | كما أن عملية التنشيط ينبغي أن تشمل المزيد من مشاركة الجمعية العامة في انتخاب رئيسها وانتخاب الأمين العام. |
External evaluators have recognized the significant progress made by the institution since the start of the revitalization process and that it was rapidly gaining a very positive international profile. | UN | وقد أقر المُقيِّمون الخارجيون بالتقدم الكبير الذي أحرزته هذه المؤسسة منذ بدء عملية التنشيط وبأنها أخذت تكتسب بصورة متسارعة مكانة دولية على درجة كبيرة من الإيجابية. |
The Committee does welcome the start that the Executive Directorate has made on its objective, as set out in the revitalization process. | UN | واللجنة تثني بالفعل على انطلاقة المديرية التنفيذية في تنفيذ أهدافها على النحو المحدد في عملية التنشيط. |
The Executive Directorate has had ambitious work programmes and has made further progress in fulfilling its objective, as set out in the revitalization process. | UN | واعتمدت المديرية التنفيذية برامج عمل طموحة وحققت مزيدا من التقدم نحو بلوغ هدفها حسبما حُدد في عملية التنشيط. |
My delegation associates itself with the position he just enunciated. Allow me, however, to make a few remarks on some aspects of the revitalization process. | UN | وإذ يؤيد وفدي الموقف الذي أعلنه، اسمحوا لي، مع ذلك، أن أبدي بعض الملاحظات حول عملية التنشيط. |
For the past couple of years our delegation has had the honour to assist in the facilitation of the revitalization process. | UN | وعلى مدى العامين الماضيين كان لوفدنا شرف المساعدة على تيسير عملية التنشيط. |
Nevertheless, we believe that the resolutions adopted to date represent merely a first step in the revitalization process. | UN | ومع ذلك، فإننا نؤمن أن القرارات التي اتخذت حتى الآن لا تمثل سوى خطوة أولى في عملية التنشيط. |
A major element of the success of the revitalization process is the shared conviction of all Member States of the indispensable nature of the General Assembly. | UN | وثمة عنصر رئيسي لنجاح عملية التنشيط يكمن في الاقتناع المشترك للدول الأعضاء كافة بطابع الجمعية العامة كهيئة لا غنى عنها. |
2. Included in the wide range of documentation before the present session of the Commission was a report prepared by the Bureau, as requested in resolution 17/7, on follow-up on progress achieved in the revitalization process. | UN | 2 - وتتضمن المجموعة الكبيرة من الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها هذه، تقريراً أعده مكتب اللجنة، بناء على الطلب الوارد في القرار 17/7 بشأن متابعة التقدم المحرز في عملية الإنعاش. |
We expect cooperation and coordination among the principal organs of the United Nations to be strengthened, improved and encouraged as the revitalization process continues. | UN | ونتوقع أن يتم تحسين وتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة بينما تتواصل عملية تنشيط الجمعية العامة. |
The conceptual basis of the revitalization process is now consolidated. | UN | لقد تعزز الآن الأساس المفاهيمي لعملية التنشيط. |
Our three delegations, Sir, stand ready in this regard to support your successors, who, we are sure, will wish to take the revitalization process further forward. | UN | إن وفودنا الثلاثة مستعدة في هذا الصدد، سيدي، لدعم خلفائكم، الذين نثق بأنهم يرغبون في المضي قدما بعملية التنشيط. |
CARICOM believes that an equally important component of the revitalization process is the strengthening of the office of the President of the General Assembly. | UN | تعتقد الجماعة الكاريبية أن هناك مكونا على نفس القدر من الأهمية في عملية إعادة التنشيط ألا وهو تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
I have the pleasure to reiterate again this year the support San Marino grants to the revitalization process of the General Assembly. | UN | ويسعدني مرة أخرى هذا العام أن أؤكد من جديد على دعم سان مارينو لعملية تنشيط الجمعية العامة. |
I wish to take this opportunity to express our appreciation to outgoing President Ganev for his contribution to the revitalization process of the General Assembly. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن امتناننا للرئيس السابق، غانيف، على إسهامه في عملية إعادة تنشيط الجمعية العامة. |
While we acknowledge that there has been some progress in the restructuring and revitalization of the United Nations in these areas, the revitalization process should be given new impetus. | UN | ولئن كنا نسلم بأنه تم إحراز بعض التقدم في إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في هذين الميدانين، فإنه يجب إعطاء قوة دافعة جديدة لعملية إعادة التنشيط. |