Qatar provided no further information regarding the transfers and denied that it had provided military materiel to the revolutionaries. | UN | ولم تقدم قطر أي معلومات أخرى بشأن عمليات النقل هذه، وأنكرت تقديمها أي عتاد عسكري إلى الثوار. |
Since they crushed the revolutionaries at home the Okhrana has widened its jurisdiction. | Open Subtitles | منذ أن قضوا على الثوار في البلاد قامت الأوكرانا بتوسيع منطقة صلاحياتها |
the revolutionaries in the Boston Tea Party were certainly choosing justice over law. | Open Subtitles | الثوار في حفلة شاي بوسطن بالتأكيد اختاروا العدالة على القانون. |
If I have 12 million taels of gold I can finish off the revolutionaries within a few months. | Open Subtitles | لو لديّ 12 مليون تايل من الذهب، يَمكنني الإجهاز على الثوّار في غضون أشهر قليلة. |
Ancestors in Heaven now other countries bully us the revolutionaries run wild our ministers are corrupt they sell whatever they can for their own gains. | Open Subtitles | أيّها الأسلاف في الجنة، كيف للبلدان الأخرى إرهابنا، الثوريون عَبثوا، وزرائنا فاسدون، |
Let's show the revolutionaries and those in the Forbidden City our great Beiyang Army and our great power. | Open Subtitles | لنُري الثوريين وأولئك الذين في المدينة المحرّمة جيشنا الكبير وقوتنا العظمى. |
My honourable friend suggests we surrender to the revolutionaries. | Open Subtitles | صديقي الشريف يقترح أن نستسلم للثوار |
And in Kabul, the revolutionaries started to hate each other, too. | Open Subtitles | وفي كابول، بدأ الثوار يحقدون على بعضهم البعض أيضاً |
the revolutionaries eventually determine that Madame Sutcliffe brought the jewels back to England and in consequence, her house, it is ransacked. | Open Subtitles | الثوار في نهاية المطاف تحديدا السيدة ً ساتكــليف ً أعادت المجوهرات إلى إنجلترا ونتيجة لذلك سرق بيتها |
I suspect that this Angel was working for the revolutionaries in Ramat, eating away at the very foundations of the government of Prince Ali Yusuf. | Open Subtitles | أنا أشتبه بأن هذا الملاك كان يعمل لصالح الثوار فــي ً رام الله ً ينخر في أسس حكومة الأمير ً علــي يــوسف ً |
She determines to retrieve these jewels herself, in her own identity, as a free agent - not as a paid lackey of the revolutionaries. | Open Subtitles | تعقد العزم لاسترداد هذه المجوهرات لنفسها عن طريق هويتها الخاصة كعميل حر و ليس باعتبارها تابعة يدفع لها الثوار أجرها |
The snickering scepticism of the French/i philosophes was seized upon by the revolutionaries and radicalised against the Church with a scale and speed which was horrifying. | Open Subtitles | أستحوذ التشكّك الساخر للفلاسفة الفرنسيين على الثوار والمتشددين المناوئين للكنيسة بصورة سريعة وهائلة |
the revolutionaries even came up with a substitute ideal | Open Subtitles | حتى أن الثوار قد جاؤوا بنموذج مثالي بديل، وهو النموذج الذي تمنوا أن يُلهم الناس ليموتوا |
Napoleon had grasped a truth about the Church which had escaped the revolutionaries. | Open Subtitles | كان نابليون قد أدرك حقيقة هامة بخصوص الكنيسة لم يفطن لها الثوار |
Especially you, Escudo. You're gonna have a hard time convincing the revolutionaries that you didn't steal the gold. | Open Subtitles | خاصةً أنت يا إيسكودو فستعاني وقتاً عصيباً و أنت تقنع الثوار |
Gaviota's about to fall to the revolutionaries. | Open Subtitles | يجب أن نسرع الثوار يكادون يهزمون جيوفاتا |
We'll pave the way for you to negotiate peace with the revolutionaries. | Open Subtitles | سَنُمهّد الطريق لك لتفاوض السلام مع الثوّار. |
You're the one who knows the revolutionaries well. | Open Subtitles | أنت الذي تَعرف الثوّار جيّدًا. |
If the Qing court is also weak the revolutionaries could seize power. | Open Subtitles | إذا بلاط (كينغ) ضعيف أيضًا، الثوريون يمكنهم أن يَستولوا على السلطة. |
Now after four and a half brilliant years of war, with unprecedented victories, it was brought down by a stab in the back from the dagger of the revolutionaries, at the very moment when peace was within reach. | Open Subtitles | الآن بعد أربعة أعوام و نصف رائعة من الحرب بإنتصارات لم يسبق لها مثيل هو سقط بسبب طعنة في الظهر من خنجر الثوريين في نفس اللحظة التى كان السلام في المُتناول |
65. In an effort to address a central demand by the revolutionaries regarding the need to vet security personnel who had served under the former regime, and following the adoption of the Political and Administrative Isolation Law, the Integrity and Army Reform Commission was activated on 13 June. | UN | 65 - وفي محاولة لتلبية مطالبة محورية للثوار في ما يتعلق بضرورة فحص السجلات الشخصية لموظفي الأمن الذين كان يعملون تحت النظام السابق، وبعد اعتماد قانون العزل السياسي والإداري، جرى تفعيل هيئة النزاهة وإصلاح الجيش في 13 حزيران/يونيه. |
the revolutionaries of Ramat sent a substitute to the Meadowbank School. - What the hell for? | Open Subtitles | ثوار ً رام الله ً أرسلوا بديلا لها إلى مدرسة ً ميدووبــنك ً |