"the revolutionary command" - Translation from English to Arabic

    • قيادة الثورة
        
    Any effect that may have occurred has been wiped out by decision 55 of the Revolutionary Command Council. UN وأي تأثير يكون قد وقع قد أُبطل بالمقرر 55 الصادر عن مجلس قيادة الثورة.
    President Saddam Hussein has headed a joint meeting of the Revolutionary Command Council and the Iraqi leadership of the Arab Baath Socialist Party. UN ترأس الرئيس صدام حسين اجتماعا مشتركا لمجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية لحزب البعث العربي الاشتراكي.
    " The Security Council notes with grave concern the statement issued on 6 October 1994 by the Revolutionary Command Council of Iraq. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق البالغ بالبيان الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن مجلس قيادة الثورة العراقي.
    Not only that but the Revolutionary Command Council has dissolved itself and appointed a President of the Republic who would later be democratically elected. UN ولم يقتصر اﻷمر على ذلك وانما قام مجلس قيادة الثورة بحل نفسه وتعيين رئيس للجمهورية سوف ينتخب فيما بعد بطريقة ديمقراطية.
    The Iraqi side has undertaken to review this aspect of the draft decree, which had annexed the lists of items to the decree itself, before being presented to the Revolutionary Command Council for adoption. UN وقد تعهد الجانب العراقي بإعادة النظر في هذا الجانب من مشروع المرسوم الذي أردف المرسوم ذاته بقوائم المواد، وذلك قبل عرضه على مجلس قيادة الثورة لاعتماده.
    In that meeting, the Director of the NMD informed orally the Deputy Director of BMVC that the Revolutionary Command Council and the Ba'ath Party had taken the following decisions: UN وفي ذلك الاجتماع، أبلغ مدير المديرية نائب مدير المركز شفويا بأن مجلس قيادة الثورة وحزب البعــث قد اتخذا القرارات التالية:
    9. The Committee regrets that temporary decrees adversely affecting the implementation of certain Covenant rights have recently been enacted by the Revolutionary Command Council. UN ٩- ويؤسف اللجنة أن مجلس قيادة الثورة أصدر مؤخراً قرارات مؤقتة تؤثر في إعمال حقوق معينة من الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    I should be grateful if you would inform the members of the Security Council of this matter and have the present letter and its annex, consisting of the statement issued by the Revolutionary Command Council and the Russian-Iraqi Joint Declaration, circulated as a document of the Security Council. UN أرجو قيامكم بإبلاغ ذلك إلى أعضاء مجلس اﻷمن وتوزيع هذه الرسالة ومرفقها البيان الذي صدر عن اجتماع مجلس قيادة الثورة والبيان العراقي - الروسي المشترك كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Committee regrets that temporary decrees adversely affecting the implementation of certain Covenant rights have recently been enacted by the Revolutionary Command Council. UN ٩٨ - ويؤسف اللجنة أن مجلس قيادة الثورة أصدر مؤخرا قرارات مؤقتة تؤثر في إعمال حقوق معينة من الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    The Committee is also concerned that article 42 of the Constitution gives power to the Revolutionary Command Council to issue laws, decrees and decisions without being subject to independent scrutiny or review to ensure their compliance with the provisions of the Covenant. UN ١٠٨ - ويقلق اللجنة أيضا أن المادة ٤٢ من الدستور تعطي لمجلس قيادة الثورة سلطة إصدار قوانين ومراسيم وقرارات بدون إخضاعها لفحص أو استعراض مستقلين لكفالة تمشيها مع أحكام العهد.
    57. By article 6 of Constitutional Decree No. 2, the Revolutionary Command Council (RCC) has declared a state of emergency in the Sudan as of 30 June 1989. UN ٧٥- أعلن مجلس قيادة الثورة بموجب المادة ٦ من المرسوم الدستوري رقم ٢ حالة الطوارئ في السودان اعتبارا من ٠٣ حزيران/يونيه ٩٨٩١.
    18. The Committee is concerned that under article 38 (c) of the Constitution, the members of the Revolutionary Command Council are not elected by universal and equal suffrage. UN ٨١ ويقلق اللجنة أيضاً أنه بمقتضى المادة ٨٣)ج( من الدستور لا يُنتخَب أعضاءُ مجلس قيادة الثورة عن طريق اقتراع عام متكافئ.
    19. The Committee is also concerned that article 42 of the Constitution gives power to the Revolutionary Command Council to issue laws, decrees and decisions without being subject to independent scrutiny or review to ensure their compliance with the provisions of the Covenant. UN ٩١- ويقلق اللجنة أيضاً أن المادة ٢٤ من الدستور تعطي لمجلس قيادة الثورة سلطة إصدار قوانين وقرارات ومقررات بدون اخضاعها لفحص أو استعراض مستقلين لتأمين تمشيها مع أحكام العهد.
    Mr. Mohammad Said Al-Sahhaf, Minister of Foreign Affairs, and Lieutenant-General Amer Rashid, Director of the Military Industry Authority have informed the Revolutionary Command Council and the Iraqi leadership of the Party, about the results of their meeting with Rolf Ekéus, Chairman of the Security Council Special Commission. UN أبلغ السيد محمد سعيد الصحﱠاف، وزير الخارجية، والفريق عامر رشيد، مدير هيئة التصنيع العسكرية مجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية للحزب، بنتائج اجتماعهما مع رولف إيكيوس، رئيس اللجنة الخاصة التابعة لمجلس اﻷمن.
    24. Iraq has forwarded to the Special Commission and IAEA the draft of a decision by the Revolutionary Command Council intended to give effect to those requirements. UN ٢٤ - قدم العراق الى اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية مشروعا لقرار اعتمده مجلس قيادة الثورة يهدف الى تلبية هذه المتطلبات.
    The Republic of Belarus takes a positive view of the decision of the Revolutionary Command Council and the National Assembly of Iraq concerning official recognition of the sovereignty, territorial integrity and political independence of Kuwait and of the international border between the two States. UN وحكومة بيلاروس تنظر نظرة إيجابية إلى قرار مجلس قيادة الثورة ومجلس الشعب في العراق فيما يتصل باعترافه الرسمي بسيادة الكويت وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي واعترافه الرسمي بالحدود الدولية بين الدولتين.
    On 18 August 1994, the Revolutionary Command Council reportedly ruled that a tattoo of at least one centimetre long and one millimetre wide would be performed on every person whose hand was amputated for committing a crime. UN وأفيد أنه في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ قضى مجلس قيادة الثورة بأن وشما طوله سنتيمتر وعرضه ملليمتر سينفذ على أي شخص بترت يده لارتكاب جريمة.
    Iraq rejected that no-fly zone decision and, on 27 August 1992, it declared in clear terms through an authorized official spokesman of the Revolutionary Command Council that it reserved its rights as to the course of action it would take with regard to that aggressive decision and the methods it would use to put its rejection in force. UN ورفض العراق القرار المتعلق بمنطقة حظر الطيران، وأعلن في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٢ بعبارات واضحة على لسان متحدث رسمي باسم مجلس قيادة الثورة أنه يحتفظ بحقه في تحديد نوع اﻹجراءات التي سيتخذها فيما يتعلق بهذا القرار العدواني والطرق التي سيستخدمها في وضع رفضه لهذا القرار موضع التنفيذ.
    The Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning the enactment by the Revolutionary Command Council of a number of criminal penalties involving physical mutilation, including amputation of the hands, feet and ears and branding of marks on the forehead. UN ٢٨- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن مجلس قيادة الثورة أصدر عددا من القرارات بتوقيع عقوبات جنائية تتضمن التشويه الجسدي، بما في ذلك قطع اليدين والرجلين واﻷذنين والوصم بعلامات على الجبهة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 20 November 1997 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, informing you of the decision of the Revolutionary Command Council to issue an invitation to the Special Commission, with its full complement of members, to return to Iraq to pursue its work there. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل اليكم برفقته رسالة وزير خارجية جمهورية العراق السيد محمد سعيد الصحاف الموجهة اليكم بتاريخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والمتضمنة إبلاغكم بقرار مجلس قيادة الثورة توجيه الدعوة إلى اللجنة الخاصة بكامل أعضائها للعودة إلى العراق لممارسة عملها فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more