This represents an increase of more than 7 per cent since 1999, when the Revolutionary Government of Hugo Chávez Frías commenced. | UN | وهذا يشكِّل زيادة قدرها أكثر من 7 في المائة منذ عام 1999، حين بدأت الحكومة الثورية لهوغو تشافيز فِرياس. |
the Revolutionary Government submitted itself to the scrutiny of universal suffrage in the 1990s. | UN | وقد أخضعت الحكومة الثورية نفسها للاقتراع العام في التسعينات. |
the Revolutionary Government of President Hugo Chávez Frías recognizes its commitment and duty to guarantee universal access to health care for all Venezuelans. | UN | وتدرك الحكومة الثورية للرئيس هوغو تشابيث فرياس التزامها وواجبها لضمان تعميم الرعاية الصحية لكل الفنزويليين. |
He was allegedly sentenced to life imprisonment by the People's Court of Minh Hai, in 1979, for intending to overthrow the Revolutionary Government. | UN | ويزعم أن محكمة الشعب بمينه هاي حكمت عليه بالسجن المؤبد في عام ٩٧٩١ ﻷنه كان ينوي قلب نظام الحكومة الثورية. |
A member of the Revolutionary Government had denounced former tax farmers like him as leeches on the people, but he chose not to flee. | Open Subtitles | أحد أفراد الحكومة الثورية اتهمه .بأنه يستنزف المزارعين .ولكنه لم يهرب |
the Revolutionary Government will decide when, how, and if this premises will be functioning again. | Open Subtitles | الحكومة الثورية ستقرر كيف و متى وإذا هذا المكان سيعمل ثانية |
the Revolutionary Government Junta (JRG) offered to carry out an exhaustive investigation into the incident and emphatically denied that security forces under its command had participated. | UN | وعرضت الحكومة الثورية للمجلس العسكري إجراء تحقيق شامل في الواقعة، وأنكرت بشكل قاطع أن تكون قوات اﻷمن الخاضعة لقيادتها قد شاركت فيها. |
In order to scale up these efforts, the Revolutionary Government of Zanzibar is preparing a Legal Aid Policy that aims at providing policy guidelines and clearly defining the roles of legal aid actors and implementers to effectively support women to meet their inheritance and gender rights. | UN | ولمضاعفة هذه الجهود، تعكف الحكومة الثورية في زنجبار على إعداد سياسة المساعدة القانونية التي تهدف إلى توفير المبادئ التوجيهية المبدئية وتحدد بوضوح أدوار الجهات مقدمة المساعدة القانونية والجهات المنفذة من أجل دعم المرأة بفعالية في إعمال حقوقها المتعلقة بالإرث والمساواة مع الرجل. |
The Government of the United States of America had, once again, published an unsanctioned and defamatory drug report, in reply to which Venezuela cited tangible actions confirming the unwavering determination of the Revolutionary Government to address the drug scourge. | UN | ولقد نشرت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية مرة أخرى تقريرا تشهيريا لا سند له عن المخدرات، وأشارت فنزويلا في معرض الرد عليه إلى إجراءات ملموسة تؤكد عزم الحكومة الثورية الذي لا يتزعزع على التصدي لكارثة المخدرات. |
Statement by the Revolutionary Government of Cuba | UN | بيان الحكومة الثورية لجمهورية كوبا |
In view of this fact, the Revolutionary Government obtained a commitment from the Soviet Union, one of the world's main oil-producers at that time, to guarantee the necessary amounts of oil at reasonable prices. | UN | وإزاء ذلك، حصلت الحكومة الثورية على موافقة الاتحاد السوفياتي، الذي كان وقتئذ من كبار منتجي النفط العالميين، على تأمين الكميات اللازمة بأسعار معقولة. |
On 13 October, the Revolutionary Government announced that it was nationalizing 382 large companies in the country, including all banks. | UN | وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت الحكومة الثورية تأميم 382 شركة كبرى في البلد، بما فيها المصارف جميعا. |
These documents include testimonies and irrefutable proof that this hostility predated any measures adopted by the Revolutionary Government of Cuba from 1959 onwards. | UN | وتتضمن تلك الوثائق شهادات وبراهين لا يمكن دحضها تثبت بأن هذا العداء تجاه كوبا كان موجودا قبل التدابير التي اعتمدتها الحكومة الثورية لكوبا بدءا من عام 1959 فصاعدا. |
The unemployment rate in Venezuela fell from 15 per cent in 1998, before the start of the Revolutionary Government headed by President Chávez Frías, to 6.6 per cent in 2009. | UN | وهبط معدل البطالة في فنزويلا من 15 في المائة في عام 1998، أي قبل تنصيب الحكومة الثورية بقيادة الرئيس تشابيث فرياس، إلى 6.6 في المائة في عام 2009. |
Although the Government of the United States now publicly accepted that Puerto Rico continued to be a possession -- in other words a colony -- for nearly half a century only the Revolutionary Government of Cuba, Puerto Rican activists and the occasional Latin American country, had dared to speak of Puerto Rico's real status before the Committee. | UN | وعلى الرغم من أن حكومة الولايات المتحدة تقر الآن علنا بأن بورتوريكو ما زالت تشكل أحد الممتلكات - أي مستعمرة - فإنه، لم تجرؤ على مدى حوالي نصف قرن من الزمان إلا الحكومة الثورية في كوبا وناشطو بورتوريكو وبلد من أمريكا اللاتينية بين الفينة والأخرى على الكلام بشأن الوضع الحقيقي لبورتوريكو أمام اللجنة. |
25. The Cuban authorities informed the Special Rapporteur that Cuba had been subjected to terrorists attacks and mercenary aggression ever since the Revolutionary Government had come to power. | UN | 25- وأبلغت السلطات الكوبية المقرر الخاص أن كوبا تعرضت لهجمات إرهابية وعدداً من المرتزقة منذ وصلت الحكومة الثورية إلى السلطة. |
On 6 October 1959, the Revolutionary Government laid the blame for these unauthorized operations at the door of the United States and called on the United States authorities to take immediate measures to end them. | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1959، وضعت الحكومة الثورية يدها على هذا النشاط غير المشروع من جانب الولايات المتحدة، وطلبت من سلطات الولايات المتحدة أن تتخذ على الفور تدابير لمنعه. |
Agreement of 16 March 1967 between the Revolutionary Government of Cuba and the Government of the French Republic concerning compensation for French property, rights and interests affected by the laws and measures enacted by the Revolutionary Government of the Republic of Cuba beginning on 1 January 1959. | UN | - اتفاقية موقعة في ١٦ آذار/مارس ١٩٦٧ بين الحكومة الثورية لجمهورية كوبا وحكومة جمهورية فرنسا بشأن التعويض عن الممتلكات والحقوق والمصالح الفرنسية التي تأثرت نتيجة للقوانين التي سنتها الحكومة الثورية لجمهورية كوبا والاجراءات التي اتخذتها اعتبارا من اﻷول من كانون الثاني/يناير ١٩٥٩، |
9. Intervention in October 1983 by a major power and regional allies gave way to restoration of the democratic process and the reintroduction of the Constitution which was suspended under the Revolutionary Government. | UN | 9- ومهَّد تدخل قوة عظمى وحلفاء إقليميين في تشرين الأول/أكتوبر 1983 السبيل لعودة العملية الديمقراطية وإعادة العمل بالدستور الذي عُلِّق في عهد الحكومة الثورية. |
We would like to recall that the Revolutionary Government of President Hugo Chávez Frías suspended diplomatic relations with the Government of Israel following its brutal invasion of Gaza and is not prepared to resume them until the inhumane harassment of the Palestinian people ceases. | UN | وأود أن أذكر بأن الحكومة الثورية للرئيس هوغو تشافيز فرياس جمدت العلاقات الدبلوماسية مع حكومة إسرائيل في أعقاب الغزو الوحشي لغزة وهي غير مستعدة لاستئناف العلاقات حتى تتوقف المضايقة الوحشية للشعب الفلسطيني. |