"the rich and poor" - Translation from English to Arabic

    • الأغنياء والفقراء
        
    • الغنية والفقيرة
        
    • الغني والفقير
        
    • اﻷغنياء والفقراء في
        
    Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. UN وأشارت كوبا إلى أن جدول الأعمال الدولي يجب أن يعطي الأولوية لمواضيع من قبيل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    At a time when the world's wealth is increasing as never before, the separation between the rich and poor is becoming intolerable. UN وفي حين أن ثروات العالم آخذة في التزايد على نحو لا سابق له، فإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع بشكل لا يحتمل.
    16. The gap between the rich and poor is ever widening. UN تتسع الفجوة بين الأغنياء والفقراء بشكل دائم.
    But the gap between the rich and poor countries continues to widen. UN ولكن الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة آخذة في الاتساع.
    Overall, the differences between the developed and developing countries, as well as the inequalities between the rich and poor, had reached alarming levels. UN وبوجه عام، بلغت أوجه الاختلاف بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وأوجه التفاوت بين الغني والفقير مستويات مخيفة.
    The greatest risk is the widening gap between the rich and poor. UN والخطر الأكبر هو اتساع الهوة بين الأغنياء والفقراء.
    Inequalities were on the rise, not only between countries, but also between the rich and poor within individual countries. UN أما أوجه انعدام المساواة فهي في ازدياد لا بين البلدان فحسب، بل وبين الأغنياء والفقراء أيضا داخل كل بلد.
    He also spoke about Government corruption and the increasing gap between the rich and poor in the Syrian Arab Republic. UN وتحدث أيضاً عن فساد الحكومة وعن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء في الجمهورية العربية السورية.
    All of us are aware that the gap between the rich and poor is growing globally. UN يدرك كل واحد منا أن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتزايد على مستوى العالم.
    Respondent States expressed concern about a range of issues, including migration, displaced persons, the environment, access to food, water and basic services, threats to cultural identity, the regulation of international financial institutions, international power imbalances and the widening gap between the rich and poor. UN وقد أعربت الدول المجيبة عن القلق إزاء مجموعة من المسائل، بما في ذلك الهجرة والمشردون، والبيئة، والحصول على الغذاء والماء والخدمات الأساسية، والأخطار التي تهدد الهوية الثقافية، وتنظيم المؤسسات المالية الدولية، واختلال موازين القوة الدولية، واتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    China suggested that Trinidad and Tobago would remain committed to reducing poverty, removing the gap between the rich and poor, and providing better social security to people in poverty. UN واقترحت الصين أن تظل ترينيداد وتوباغو ملتزمة بالحد من الفقر وبردم الهوة بين الأغنياء والفقراء وتوفير مستوى أفضل من الأمن الاجتماعي للفقراء.
    34. Maternal health is another area where there is a conspicuous gap between the rich and poor. UN 34 - وتشكل صحة الأم مجالا آخر من المجالات التي توجد فيها فجوة واضحة بين الأغنياء والفقراء.
    Despite the efforts made in recent years, the gap between the rich and poor has continued to grow, and millions of people now suffer from hunger and live in poverty or in extreme poverty. UN وبالرغم من الجهود التي بذلت في الأعوام الأخيرة، ظلت الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع، وأصبح ملايين البشر الآن يعانون الجوع ويعيشون في فقر أو فقر مدقع.
    Moreover, despite measures taken by the State party to combat poverty and social exclusion, the gap between the rich and poor in the State party has increased, according to information provided by the State party. UN كما أنه بالرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، اتسعت الهوة بين الأغنياء والفقراء في الدولة الطرف، وفقا لما قدمته من معلومات.
    Moreover, despite measures taken by the State party to combat poverty and social exclusion, the gap between the rich and poor in the State party has increased, according to information provided by the State party. UN كما أنه بالرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، ازدادت الهوة بين الأغنياء والفقراء في الدولة الطرف، وفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف.
    The growing gap between the rich and poor countries is becoming a global challenge and threatens to emerge as the main obstacle to the harmonious development of both individual countries and the community of nations as a whole. UN وقد أصبح اتساع الهوة المتزايد بين الأغنياء والفقراء تحديا عالميا، يهدد بأن يشكل العقبة الرئيسية أمام التنمية المتناسقة لفرادى الدول، وللمجتمع الدولي ككل على حد سواء.
    As far as social justice is concerned, far from achieving the desired progress, the gap between rich and poor countries, and between the rich and poor within individual countries, has widened. UN وفيما يتعلق بالعدالة، فإن الفجوة قد اتسعت بين البلدان الغنية والفقيرة وبين الأغنياء والفقراء داخل كل بلد، ناهيك عن إحراز التقدم المطلوب.
    Globalization in its current form has been blamed, at least partly, for the widening gap between the rich and poor countries, as measured by the inequality of average incomes across countries. UN وقد أُنحي باللائمة على العولمة بشكلها الراهن، جزئيا على الأقل، بسبب الفجوة التي ما فتئت تتسع بين البلدان الغنية والفقيرة كما يقيسها عدم تساوي متوسط الدخول بين البلدان.
    If not addressed appropriately, instead of closing the gap between the rich and poor nations, globalization will widen it even further, with dire consequences for developing countries and the health of the world economy. That would certainly be a severe setback to the progress made thus far. UN وإذا لم تعالج العولمة بالشكل اللازم، فإنها ستوسع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة بدلا من تضييقها مع ما سيترتب على ذلك من نتائج وخيمة بالنسبة للبلدان النامية وصحة الاقتصاد العالمي، ومن المؤكد أن هذا سيشكل نكسة خطيرة للتقدم الذي أحرز حتى هذا التاريخ.
    The goal of the Summit, a part of the larger framework of the Millennium Goals, is to discuss ways to narrow the digital divide between the rich and poor countries. UN إن هدف مؤتمر القمة، الذي يندرج ضمن الإطار الأوسع لأهداف الألفية، هو مناقشة سبل تضييق الهوة الرقمية بين البلدان الغنية والفقيرة.
    In this context, the idea, once again stated in “An Agenda for Development”, of establishing a partnership among the rich and poor with a view to development takes on its full meaning and deserves our support. UN وفي هذا السياق فإن الفكرة التي وردت مرة أخرى في خطة للتنمية والخاصة بإقامة مشاركة بين الغني والفقير من أجل تحقيق التنمية، فكرة لها معناها وينبغي تأييدها.
    Indeed, the disparity has widened, both between countries and among the rich and poor within countries. UN بل اتسعت الفوارق في الواقع سواء بين البلدان ذاتها أو بين اﻷغنياء والفقراء في داخل البلد الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more