Those same States failed to recognize the compulsory nature of international law when they tried to justify plundering the riches of developing countries. | UN | وقد فشلت هذه الدول نفسها في الاعتراف بالطابع الإلزامي للقانون الدولي عندما حاولت تبرير نهب ثروات البلدان النامية. |
Having looted the riches of the developing countries, the former colonial Powers were now responsible for the death of 10 children every 7 seconds. | UN | فبعد أن نهبت القوى الاستعمارية السابقة ثروات البلدان النامية، باتت مسؤولة الآن عن وفاة عشرة أطفال كل سبع ثواني. |
Morocco is perhaps interested in the riches of Western Sahara. | UN | ولعل ما يهم المغرب هي ثروات الصحراء الغربية. |
For indeed, as somebody said, when God got tired of decorating countries, especially India, in his hand he had all the riches with which to decorate other countries. | UN | ﻷنه، كما قال شخص ما، عندما سئم الرب من تزيين البلدان، ولا سيما الهند، كانت في يده كل الثروات لتزيين البلدان اﻷخرى. |
You imagine the riches and influence that would give us? | Open Subtitles | تَتخيّلُ الثرواتَ والتأثيرَ مالذي تعطينا؟ |
10. There does not appear any basis in the text, the commentary or the comments of Governments to require changes in this article or even its commentary, though in the latter connection it might be worth noting explicitly in the commentary that the enjoyment of the riches of an ecosystem is as much a use thereof as any other. | UN | ١٠ - لا يبدو أن ثمة أساسا في النص أو التعليق أو تعليقات الحكومات يتطلب إجراء تغييرات في هذه المادة أو حتى في التعليق عليها، وإن كان يجدر في هذا الشأن أن يذكر صراحة في التعليق أن التمتع بثروات نظام إيكولوجي هو استخدام لهذا النظام، شأنه شأن أي استخدام آخر له. |
During the 18 years Harper Grey Easton conducted the author's civil claim against Ms. Stevenson, the author and her family suffered emotional distress as a result of the financial burden they endured resulting from the lawsuit initiated by the riches. | UN | وتابع مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " طوال 18 عاماً قضية صاحبة البلاغ المدنية المرفوعة على السيدة ستيفينسون، وعانت خلالها صاحبة البلاغ وأسرتها من انفعالات عاطفية شديدة نتيجة الأعباء المالية الناجمة عن الدعوى التي أقامتها عائلة ريتشيس. |
I was the one they chose for the crusade with the task of bringing back water of course but also, all the riches I could reap | Open Subtitles | انا كنت الذي اختاروه لاجل الرحلة مع مهمة ان اعيد الماء بالطبع وايضا,كل الثراء الذي استطيع تحقيقه |
All the riches. All the pleasures you could desire. | Open Subtitles | جميع ثروات جميع الملذات التي ترغبون فيها |
the riches of a continent flood out across the planet, changing lives in every corner of the globe. | Open Subtitles | ثروات قارة تغمر الكوكب. مُغيرة الحياة في كل ركنٍ من أركان العالم. ترجمة: |
Now they're after the riches of Rome itself. | Open Subtitles | و الآن يسعون خلف ثروات روما نفسها. محتجزة داخل القصر |
Now the riches of the new world wore out across the planet. | Open Subtitles | و الآن ثروات عالم جديد تنتشِرُ في أنحاء الكوكب |
Here's the man who has the riches that can't be counted and he has lost his beloved. | Open Subtitles | رجلٌ يملك ثروات لا تُحصى و هو يفقدُ محبوبته |
the riches of the New world unlock a new global currency, launching pirates across oceans, | Open Subtitles | اطلقت ثروات العالم الجديد عُملة عالمية جديدة و قراصنة في أنحاء المحيطات |
But they will definitely have the riches looted from Iraq. | Open Subtitles | لكنهم بالتأكيد ديها ثروات المنهوبة من العراق. |
Virtual and actual slave labour funds various sect organizations, and their leadership receives most of the riches. | UN | فالسخرة الافتراضية والفعلية تدران المال على مختلف المنظمات الطائفية، وتحصل زعامتها على أغلب الثروات. |
I could bet all the riches that I ever had | Open Subtitles | ؟ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُراهنَ كُلّ الثروات التي كَانَ عِنْدي أبداً |
the riches we can make in Rome? | Open Subtitles | الثروات التي نحن هَلّ بالإمكان أَنْ تَجْعلُ في روما؟ |
# But the riches will be plenty # | Open Subtitles | # لكن الثرواتَ سَتَكُونُ جدّاً # |
# But the riches # | Open Subtitles | # لكن الثرواتَ # |
The usual delineation between North and South or industrialized and developing nations is not the only dividing line between inforich and infopoor as language itself has become the " open Sesame " without which no access to the riches of the Information Age is possible. | UN | 113- والتقسيم المعتاد بين الشمال والجنوب أو بين الدول الصناعية والدول النامية ليس الخط الفاصل الوحيد بين من تزخر جعبتهم بالمعلومات وبين من يفتقرون إليها، لا سيما وأن اللغة نفسها أصبحت " الوسيلة السحرية الناجعة " التي لا يمكن بدونها التنعّم بثروات عصر المعلومات. |
During the 18 years Harper Grey Easton conducted the author's civil claim against Ms. Stevenson, the author and her family suffered emotional distress as a result of the financial burden they endured resulting from the lawsuit initiated by the riches. | UN | وتابع مكتب المحاماة " هاربر وغراي وإيستون " طوال 18 عاماً قضية صاحبة البلاغ المدنية المرفوعة على السيدة ستيفينسون، وعانت خلالها صاحبة البلاغ وأسرتها من انفعالات عاطفية شديدة نتيجة الأعباء المالية الناجمة عن الدعوى التي أقامتها عائلة ريتشيس. |
I can not deny that fortunes are made in war. Imagine the riches a world war will yield. He's not wrong! | Open Subtitles | لا استطيع ان انكر ان الثروات دوما تصنع فى الحروب تخيل مدى الثراء التى تحققة حربا عالمية |