"the right call" - Translation from English to Arabic

    • القرار الصحيح
        
    • القرار الصائب
        
    • القرار السليم
        
    • دعوة الحق
        
    • الدعوة الصحيحة
        
    • الرأي الصواب
        
    • المكالمة الصحيحة
        
    • النداءَ الصحيحَ
        
    • الخيار الصحيح
        
    • القرار المناسب
        
    • النداء الصحيح
        
    • بالعمل الصحيح
        
    • بالقرار الصائب
        
    • قرار سليم
        
    Look, I know it's hard for you to stay on the sidelines, colonel, but it's the right call. Open Subtitles انظر, اعلم انه صعب عليك ان تنتظر فى الخط الجانبي, كولونيل, ولكن هذا هو القرار الصحيح.
    But from where I stood, it was the right call. Open Subtitles لكن من حيث كنت أقف لقد كان القرار الصحيح
    I wanted to prove that you were put in a position that... No, I wanted to know that you made the right call. Open Subtitles .. لقد أردتُ أن أثبِتَ أنّك وُضعتَ في حالة لا , لقد أردتُ أن أعلم أنّكَ إتخذتَ القرار الصائب
    Think you made the right call back there, letting her go? Open Subtitles أتظن أنك اتخذت القرار الصائب هناك، بتركها تذهب؟
    I think that congresswoman has made the right call. Open Subtitles أعتقد أن عضوة الكونغرس أتخذت القرار الصحيح
    And there was a civilian there, so you made the right call not to fire. Open Subtitles و كانت هناك مدنية لذا أخذتى القرار الصحيح بعدم الاطلاق
    The chest tube was dry. I made the right call. Open Subtitles انبوب الصدر كان جافا لقد اتخذت القرار الصحيح
    You made the right call today, turning in your young castaway. Open Subtitles اتّخذتَ القرار الصحيح اليوم بتسليم غلامكَ المنبوذ.
    I need to know I'm making the right call. Open Subtitles يجب أن أعرف إن كنت أتخذ القرار الصحيح.
    But if he were standing here, able to talk for himself, he'd tell you that we made the right call. Open Subtitles ولكن لو كان واقفًا هُنا وكان قادرًا للتحدث عن نفسه كان سيقول لك بأننا إتخذنا القرار الصحيح
    The choice I made today was the right call, given the facts that I had. Open Subtitles القرار الذي اتخذته اليوم كان القرار الصائب نظراً للحقائق التي لدي
    I mean, we made the right call, didn't we? Open Subtitles أنا أعني , لقد إتخذنا القرار الصائب , أليس كذلك ؟
    I know this was difficult, Madam President, but you made the right call. Open Subtitles أعلم بأن هذا كان ،صعبا،ً يا سيدتي الرئيسة ولكنكِ إتخذتِ القرار الصائب
    It was a tough decision, but I think I made the right call. Open Subtitles كان قراراً صعباً، لكن اعتقد بأنّي اتخذت القرار الصائب
    He's angry, but he's gonna make the right call. Open Subtitles هو غاضب الان,لكننى واثقه من انه سيتخذ القرار السليم
    Tell me that I'm making the right call.'Cause between you and me, Open Subtitles قل لي أنني جعل دعوة الحق. 'السبب بيني وبينك،
    I think you definitely made the right call. Open Subtitles أعتقد أنك بالتأكيد هذه الدعوة الصحيحة.
    Skip, we made the right call. Open Subtitles كابتن , لقد فعلنا الرأي الصواب
    How about just making the right call in the first place? Open Subtitles ماذا عن مجرد إجراء المكالمة الصحيحة في المقام الأول؟
    MARTIN: Well, you probably made the right call. Open Subtitles حَسناً، جَعلتَ النداءَ الصحيحَ من المحتمل.
    I-I know, but maybe baseball wasn't the right call. Open Subtitles أعلم، لكن ربما لم تكن البيسبول الخيار الصحيح.
    - It's the right call for the future. Open Subtitles نعم هذه وجهة نظري إنه القرار المناسب للمستقبل
    I think that Marco made the right call. Open Subtitles أعتقد أن ماركو أجرى النداء الصحيح.
    You made the right call letting the girl go. Open Subtitles لقد قمت بالعمل الصحيح عندما تركت الفتاة تذهب
    Did we make the right call here? Open Subtitles هل قمنا بالقرار الصائب هنا؟
    Definitely the right call. Open Subtitles بالتأكيد قرار سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more