Well, still... to the right reader, sends the right message. | Open Subtitles | حسنا، لا يزال إلى القارئ الصحيح ترسل الرسالة الصحيحة |
This escalating intransigence and provocation is partly due to the fact that the international community failed to get across the right message. | UN | ويعود السبب في تصاعد هذا التشدد والاستفزاز جزئيا إلى أن المجتمع الدولي لم يقم بإيصال الرسالة الصحيحة. |
The renewed commitment of Member States to multilateralism has sent the right message across the entire United Nations membership. | UN | كما أن تجديد التزام الدول الأعضاء بتعددية الأطراف قد وجه الرسالة الصحيحة إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Special attention should be given to delivering the right message to the right people at the right time. | UN | ويجب أن يولى الاهتمام بصفة خاصة ﻹبلاغ الرسالة المناسبة إلى الجهات المناسبة في الوقت المناسب. |
We hope that the General Assembly will take the right stance and send the right message. | UN | ونحن نأمل أن تقوم الجمعية العامة باتخاذ الموقف الصحيح وإرسال الرسالة المناسبة. |
The Movement believed that the declaration of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism would send the right message in that regard. | UN | وتعتقد الحركة أن إعلان العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار سيبعث بالرسالة الصحيحة في هذا الصدد. |
The draft resolution before us does not send the right message to the peoples of the region, in particular to the Palestinians. | UN | إن مشروع القرار المعروض علينا لا يرسل الرسالة الصحيحة الـــى شعـــوب المنطقـــة، وخاصة إلى الفلسطينيين. |
Lastly, the Commission should be able to advise the Government on key issues; the draft Chairman's statement sent the right message to all stakeholders. | UN | وأخيراً ينبغي أن تتمكن لجنة الانتخابات من تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن القضايا الرئيسية؛ ويرسل مشروع بيان الرئيس الرسالة الصحيحة لجميع أصحاب المصلحة. |
Giving humanitarian action a local face could be helpful in conveying the right message behind the humanitarian action. | UN | إعطاء العمل الإنساني وجهاً محلياً قد يساعد في إيصال الرسالة الصحيحة الكامنة وراء العمل الإنساني. |
He was of the view that the international community had not been sending the right message to the Congolese Government. | UN | وقال إنه كان مع الرأي القائل بأن المجتمع الدولي لم يرسل الرسالة الصحيحة إلى الحكومة الكونغولية. |
That may be strictly true, but we want to send the right message, don't we? | Open Subtitles | قد يكون ذلك صحيحا تماما، لكننا نريد أن ترسل الرسالة الصحيحة ، ونحن لا؟ |
I think sleeping in all my clothes on a first date sends the right message. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأن النوم بجميع ملابسي , في أول موعد يرسل الرسالة الصحيحة |
Just be careful that you use it to send the right message. | Open Subtitles | فقط كوني حذرة في إستعمالها لإرسال الرسالة الصحيحة |
I've been thinking about it, and I don't think we're sending the right message, for us to be carrying on with a teenaged girl in the house. | Open Subtitles | كنتُ أفكر في هذا الأمر ولا أظن أننا نبعث الرسالة الصحيحة .. |
I'm not sure my mom's style sends the right message... | Open Subtitles | لا أعتقد بأن أسلوب أمي يوصل الرسالة الصحيحة.. |
The international community should ensure that the momentum is sustained, and that it gives the right message to the parties with a single, strong voice. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل الحفاظ على هذا الزخم ويقدم الرسالة المناسبة إلى الأطراف بصوت واحد قوي. |
An effective mine-awareness programme requires both the right message and the right medium. | UN | إن وجود برنامج فعال للتوعية بوجود اﻷلغام يتطلب توفر الرسالة المناسبة وأيضا الوسيط المناسب. |
We would like to convey our appreciation to those delegations which have supported us in that initiative and to those which have opposed the politicized amendment, thus sending the right message to the amendment's initiators. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للوفود التي ساندتنا في تلك المبادرة وللوفود التي عارضت التعديل المسيس لمشروع القرار، وبالتالي وجهت الرسالة المناسبة إلى مبتدري التعديل. |
It sends the right message to the Serbian aggressors and their collaborators. | UN | إنه يبعث بالرسالة الصحيحة للمعتدين الصرب والمتعاونين معهم. |
I'm just not sure they send the right message. | Open Subtitles | لست متأكد من أنهم يبعثون بالرسالة الصحيحة |
It is not sending the right message to those who sincerely believe that the Security Council is the custodian of international law. | UN | وهو لا يبعث بالرسالة المناسبة إلى أولئك الذين يعتقدون بإخلاص أن مجلس الأمن هو القيم على القانون الدولي. |
Another mentioned the need to focus on action and implementation towards achieving sustainable development but that a specialized agency would certainly send the right message among agencies. | UN | وأشار آخر إلى الحاجة للتركيز على العمل والتنفيذ بغية تحقيق التنمية المستدامة لكنه قال إن وجود وكالة متخصصة سيرسل بالتأكيد الرسالة السليمة بين الوكالات. |
It believed that the declaration of a third International Decade for the eradication of Colonialism, from 2011 to 2020, together with the setting of another short-term date to take stock of achievements and what needed to be done would send the right message and encourage all parties involved to speed up work with the aim of achieving tangible results through a concrete follow-up. | UN | وتعتقد الحركة أن الإعلان عن عقد ثالث لإنهاء الاستعمار للفترة من 2011 إلى 2020، بالإضافة إلى تحديد موعد آخر قصير الأجل للاستفادة من الإنجازات، وأن ما يلزم عمله هو توجيه رسالة صحيحة وتشجيع جميع الأطراف المعنية على الإسراع بالعمل بهدف تحقيق نتائج ملموسة من خلال متابعة حقيقية. |