"the right of a state to expel" - Translation from English to Arabic

    • حق الدولة في طرد
        
    • حق الدولة في الطرد
        
    Attention was also drawn to the distinction between the right of a State to expel aliens and the implementation of an expulsion decision through deportation. UN واستُرعي الانتباه أيضا إلى التمييز بين حق الدولة في طرد الأجانب وتنفيذ قرار طردٍ عن طريق الترحيل.
    Attention was also drawn to the distinction between the right of a State to expel aliens and the implementation of an expulsion decision through deportation. UN وأُولي اهتمام أيضا للتمييز بين حق الدولة في طرد الأجانب وتطبيق قرار بالطرد عن طريق الترحيل.
    Moreover, there are numerous instances of international, regional and national practice, some of which are mentioned in the present section, supporting the existence of the right of a State to expel aliens. UN وعلاوة على ذلك، هناك العديد من الأمثلة في الممارسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية، التي أشير إلى بعضها في هذا الفرع، والتي تؤيد وجود حق الدولة في طرد الأجانب.
    The Umpire clearly affirmed the right of a State to expel an alien based on reasons relating to national security. UN فقد أكد المحكم بوضوح حق الدولة في طرد الأجنبي استنادا إلى أسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    A balance must be struck between the right of a State to expel and respect for the relevant norms of international law relating to human rights and the treatment of aliens. UN وأكدت أنه لابد من تحقيق التوازن بين حق الدولة في الطرد وبين قواعد القانون الدولي المتصلة بحقوق الإنسان ومعاملة الأجانب.
    223. Several members endorsed draft article 3, paragraph 1, which set out the right of a State to expel an alien. UN 223- وأيد عدة أعضاء الفقرة الأولى من مشروع المادة 3 التي تنص على حق الدولة في طرد أجنبي.
    Consequently, the right of a State to expel an alien would become largely meaningless unless there was a corresponding obligation of readmission by another State. UN وبناء عليه، سيصبح حق الدولة في طرد الأجنبي بلا معنى إلى حد كبير ما لم يكن هناك التزام مقابل من دولة أخرى بإعادة السماح بالدخول.
    V. the right of a State to expel aliens from its territory 185-200 131 UN خامسا - حق الدولة في طرد الأجانب من إقليمها
    VI. General limitations on the right of a State to expel aliens 201-298 140 UN سادسا - القيود العامة على حق الدولة في طرد الأجانب
    The limitations on the right of a State to expel aliens have evolved over the centuries. UN 201 - تطورت القيود المفروضة على حق الدولة في طرد الأجانب على مر القرون.
    The prohibition of arbitrary action is generally recognized as a limitation on the right of a State to expel aliens. UN 229 - ومن المعترف به عموما أن حظر الإجراء التعسفي هو قيد على حق الدولة في طرد الأجانب().
    The view has been expressed that the right of a State to expel an alien does not necessarily include the right to determine the destination of the alien. UN 494 - وأُعرب عن رأي مفاده أن حق الدولة في طرد أجنبي لا يشمل بالضرورة حق تحديد وجهة الأجنبي.
    3. the right of a State to expel aliens was inherent in State sovereignty, but it must be exercised in accordance with international law, with all due regard for current challenges to the international legal order. UN 3 - وتابع كلامه قائلا إن حق الدولة في طرد الأجانب، وإن كان يشكل حقا ملازما لسيادة الدولة، يجب ممارسته وفق القانون الدولي، مع إيلاء كل الاعتبار لما يواجهه النظام القانوني الدولي من تحديات راهنة.
    The discretionary nature of the right of a State to expel aliens may make it difficult to establish the arbitrary character of an expulsion. UN 230 - والطابع التقديري الذي يتسم به حق الدولة في طرد الأجانب قد يجعل من الصعب إثبات الصفة التعسفية للطرد().
    201. The observation was made that once an alien was defined as a person who did not have the nationality of the expelling State the question arose as to whether the right of a State to expel aliens included the right to expel a person who had become an alien by virtue of denationalization. UN 201- ولوحظ أنه عندما يعرَّف الأجنبي بأنه الشخص الذي لا يحمل جنسية الدولة الطاردة، ينبغي تحديد ما إذا كان حق الدولة في طرد الأجانب يشمل أيضاً الحق في طرد شخص أصبح أجنبياً بعد تجريده من الجنسية.
    Several members had expressed support for the general approach taken by the Special Rapporteur in trying to reconcile the right of a State to expel aliens with the relevant rules of international law, in particular those relating to the protection of human rights and the minimum standard for the treatment of aliens. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن تأييد النهج العام الذي أخذ به المقرر الخاص في محاولته للتوفيق بين حق الدولة في طرد الأجانب وقواعد القانون الدولي ذات الصلة، وبخاصة تلك المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والمعايير الدنيا لمعاملة الأجانب.
    25. The rules of international law governing the right of a State to expel aliens include both the substantive rules and the procedural rules which must be observed if the expulsion is to be lawful. UN 25 - وقواعد القانون الدولي التي تنظم حق الدولة في طرد الأجانب تتضمن أيضا قواعد موضوعية وقواعد إجرائية يرهن التقيد بها شرعية الطرد.
    Her delegation also welcomed the wording of draft articles 3 and 4, which correctly referred to the right of a State to expel an alien while at the same time limiting that right by requiring that it be implemented in accordance with the rules of international and domestic law concerning the conditions of expulsion and its procedural aspects. UN وأضافت أن وفدها يرحب أيضا بصياغة مشروعي المادتين 3 و 4 لأن هذه الصياغة تنص على حق الدولة في طرد الأجنبي وفي الوقت نفسه تُلزمها بأن تمارس هذا الحق وفقا لقواعد القانون الدولي والمحلي فيما يتعلق بشروط الطرد وجوانبه الإجرائية.
    (1) The first sentence of draft article 3 sets out the right of a State to expel an alien from its territory. UN (1) ينص مشروع المادة 3 أولاً، في جملته الأولى، على حق الدولة في طرد أجنبي من إقليمها.
    109. Many delegations, while recognizing the right of a State to expel aliens from its territory, emphasized the need to respect the relevant rules of international law, in particular those relating to the protection of human rights and to the minimum standard for the treatment of aliens. UN 109 - شددت العديد من الوفود، مع إقرارها حق الدولة في طرد الأجانب من إقليمها، على ضرورة احترام قواعد القانون الدولي ذات الصلة، ولا سيما المتعلقة منها بحماية حقوق الإنسان وبالمعايير الدنيا لمعاملة الأجانب.
    the right of a State to expel was also limited by specific substantive and procedural requirements, including the rules on protection of refugees, stateless persons and other vulnerable categories of individuals. UN كما أن حق الدولة في الطرد مقيد أيضا باشتراطات موضوعية وإجرائية محددة، بما في ذلك القواعد المتعلقة بحماية اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية وغيرهم من فئات الأفراد المستضعفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more