"the right of conscientious objection" - Translation from English to Arabic

    • الحق في الاستنكاف الضميري
        
    • بالحق في الاستنكاف الضميري
        
    • حق الاستنكاف الضميري
        
    • بحق الاستنكاف الضميري
        
    • بالاستنكاف الضميري عن تأدية
        
    • بحق الفرد في الاستنكاف الضميري
        
    The resolution also enumerated a number of basic minimum principles that are applicable to implementation of the right of conscientious objection. UN كما ذكر القرار عدداً مـن المبادئ الدنيا الأساسية المنطبقة على إعمال الحق في الاستنكاف الضميري.
    Such restrictions would either have to be withdrawn or re-characterized as refutable presumptions to enable the right of conscientious objection to be applied to professional soldiers. UN ويجب إلغاء هذه القيود أو تحويلها إلى قرائن قابلة للدحض للتمكين من تطبيق الحق في الاستنكاف الضميري على الجنود المحترفين.
    In addition, article 4, paragraph 3, of the Constitution recognizes the right of conscientious objection to military service. UN وتعترف الفقرة ٤ من المادة ٤ من القانون اﻷساسي، من جانب آخر، بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    States that have not yet done so should be encouraged to recognize the right of conscientious objection, and to give full effect to this right. UN وينبغي تشجيع الدول التي لم تعترف بعد بالحق في الاستنكاف الضميري على الاعتراف به وإعماله إعمالاً كاملاً.
    This was followed in 1977 with recommendation 816 affirming the right of conscientious objection. UN وأعقبت ذلك في عام 1977 التوصية 816 التي أكدت حق الاستنكاف الضميري.
    The organization's aim is to obtain recognition of the right of conscientious objection to paying taxes for armaments, war preparation and war conduct. UN تسعى المنظمة للحصول على الاعتراف بحق الاستنكاف الضميري عن دفع الضرائب الموجهة نحو التسلح والإعداد للحرب وتسييرها.
    The State party should expedite the adoption of legislation recognizing the right of conscientious objection to military service, ensuring that conscientious objectors are not subject to discrimination or punishment and recognizing that conscientious objection can occur at any time, even when a person's military service has already begun. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبادر إلى اعتماد تشريع يعترف بالاستنكاف الضميري عن تأدية الخدمة العسكرية، مع الحرص على عدم فرض شروط تمييزية أو عقابية على المستنكفين ضميرياً، ومع الاعتراف بالحق في الاستنكاف ضميرياً في أي وقت، بما في ذلك بعد البدء في تأدية الخدمة العسكرية.
    Restrictions on freedom of expression for those who support conscientious objectors or who support the right of conscientious objection are also a concern. UN وثمة قلق أيضاً إزاء القيود المفروضة على كفالة حرية التعبير للأشخاص الذين يؤيدون المستنكفين بدافع الضمير أو أولئك الذين يؤيدون الحق في الاستنكاف الضميري.
    Thus, States parties have the right and responsibility to appreciate limits of the right of conscientious objection in such a way that exemption from military service does not perturb public safety and order. UN وبالتالي للدول الأطراف الحق في تقييم حدود الحق في الاستنكاف الضميري والمسؤولية عن هذا التقييم على نحو لا يؤدي فيه الإعفاء من الخدمة العسكرية إلى الإخلال بالسلامة والنظام العامين.
    Thus, States parties have the right and responsibility to appreciate limits of the right of conscientious objection in such a way that exemption from military service does not perturb public safety and order. UN وبالتالي للدول الأطراف الحق في تقييم حدود الحق في الاستنكاف الضميري والمسؤولية عن هذا التقييم على نحو لا يؤدي فيه الإعفاء من الخدمة العسكرية إلى الإخلال بالسلامة والنظام العامين.
    81. the right of conscientious objection is intrinsically bound up with religious freedom. UN ١٨- يشكل الحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية حقا مرتبطا ارتباطا وثيقا بالحرية الدينية.
    Mr. O'Flaherty said he was anxious to obtain more information about the right of conscientious objection and the number of people exercising that right. UN 70- السيد أفلاهرتي قال إنه يتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الحق في الاستنكاف الضميري وعدد الأشخاص الذين يتمتعون بهذا الحق.
    The State party should expedite the procedures for the adoption of legislation that recognizes the right of conscientious objection to military service. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسرع باعتماد تشريع يعترف بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    61. He would like to know more about how the right of conscientious objection was recognized in law and in practice. UN ١٦- وقال إنه يود معرفة المزيد عن كيفية الاعتراف بالحق في الاستنكاف الضميري من الناحيتين القانونية والعملية.
    48. JS 1 stated that Eritrea did not recognise the right of conscientious objection to military service. UN 48- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن إريتريا لم تعترف بالحق في الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية.
    (iv) Other allegations raise the problem of the absence of legal recognition of the right of conscientious objection, as in Eritrea and Singapore; UN `٤` وتوجد ادعاءات أخرى مشكلة عدم الاعتراف القانوني بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، ولا سيما في إريتريا وسنغافورة؛
    Paragraph 22 of the concluding observations, concerning the right of conscientious objection to military service UN الملاحظة الواردة في الفقرة 22 من الملاحظات الختامية بشأن حق الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية
    17. Urges States to respect freedom of expression of those who support conscientious objectors or who support the right of conscientious objection to military service; UN 17- يحث الدول على احترام حرية تعبير مؤيدي المستنكفين ضميرياً أو مؤيدي حق الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية؛
    It stated that in 2009 the Colombian Constitutional Court recognized the right of conscientious objection to military service, and urged the Colombian Congress to pass a law to regulate this right. UN فقد ذكرت أنه في عام 2009، أقرت المحكمة الدستورية الكولومبية بحق الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية، وحثت مجلس النواب الكولومبي على إصدار قانون لتنظيم هذا الحق.
    The State party should adopt legislation recognizing the right of conscientious objection to military service, and put in place an alternative to military service which is neither punitive nor discriminatory. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعات تعترف بحق الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية، وتوجد بديلاً للخدمة العسكرية لا يكون تأديبياً ولا تمييزياً.
    The State party should expedite the adoption of legislation recognizing the right of conscientious objection to military service, ensuring that conscientious objectors are not subject to discrimination or punishment and recognizing that conscientious objection can occur at any time, even when a person's military service has already begun. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبادر إلى اعتماد تشريع يعترف بالاستنكاف الضميري عن تأدية الخدمة العسكرية، مع الحرص على عدم فرض شروط تمييزية أو عقابية على المستنكفين ضميرياً، ومع الاعتراف بالحق في الاستنكاف ضميرياً في أي وقت، بما في ذلك بعد البدء في تأدية الخدمة العسكرية.
    To recognize the right of conscientious objection by law, to decriminalize refusal of active military service and to remove any current prohibition from employment in Government or public organizations, in line with the recommendation by the Human Rights Committee (Slovenia); UN الاعتراف بحق الفرد في الاستنكاف الضميري قانوناً، وعدم تجريم رفض تأدية الخدمة العسكرية الفعلية، وإلغاء أي حظر حالي للتوظيف في المؤسسات الحكومية أو العامة تمشياً وتوصية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more