The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 21 on the right of everyone to take part in cultural life. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية. |
the right of everyone to take part IN CULTURAL LIFE AND | UN | حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية |
Ensuring the right of everyone to take part in the government of his/her country, directly or through freely chosen representatives; | UN | `1` ضمان حق كل فرد في المشاركة في حكم بلده، إما مباشرة أو بواسطة ممثلين يتم اختيارهم بحرية؛ |
573. the right of everyone to take part in the cultural life which he or she considers pertinent, and to manifest his or her own culture is guaranteed by principles enshrined in the Constitution. | UN | 573- تكفل مبادئ الدستور حق كل فرد في المشاركة في المجال الثقافي الذي يستهويه، والتعبير عن ثقافته الخاصة. |
4. Recognizes the right of everyone to take part in cultural life and to enjoy the benefits of scientific progress and its applications; | UN | 4 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
2. Recognizes the right of everyone to take part in cultural life and to enjoy the benefits of scientific progress and its applications; | UN | 2- يسلِّم بحق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية وأن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
Question No. 1. Measures adopted to realize the right of everyone to take part in cultural life | UN | السؤال رقم 1- التدابير المتخذة لتحقيق حق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية |
For example, the Committee on Social, Cultural and Economic Rights has mentioned the rights of indigenous peoples in a number of general comments, most recently in its general comment No. 21 on the right of everyone to take part in cultural life. | UN | فلجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثلاً، كانت أشارت إلى حقوق الشعوب الأصلية في عدد من تعليقاتها العامة، آخرها التعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية. |
B. Adoption of general comment No. 21 on the right of everyone to take part in cultural life | UN | باء - اعتماد التعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية |
74. The Committee further referred to the provisions of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in its general comment No. 21 on the right of everyone to take part in cultural life. | UN | 74- وأشارت اللجنة كذلك إلى أحكام إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في تعليقها العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية. |
17. the right of everyone to take part in cultural life is closely linked to the enjoyment of other rights recognized in the international human rights instruments. | UN | 17- يرتبط حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية ارتباطاً وثيقاً بالتمتع بالحقوق الأخرى المعترف بها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
52. States parties are under an obligation to facilitate the right of everyone to take part in cultural life by taking a wide range of positive measures, including financial measures, that would contribute to the realization of this right, such as: | UN | 52- والدول الأطراف ملزمة بتيسير ممارسة حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية وذلك باتخاذ مجموعة كبيرة من التدابير الإيجابية، بما فيها تدابير مالية، التي من شأنها أن تسهم في إعمال هذا الحق، ومن أمثلتها: |
71. In their national strategies and policies, States parties should identify appropriate indicators and benchmarks, including disaggregated statistics and time frames that allow them to monitor effectively the implementation of the right of everyone to take part in cultural life, and also to assess progress towards the full realization of this right. | UN | 71- ينبغي أن تحدد الدول الأطراف، في استراتيجياتها وسياساتها الوطنية، مؤشرات ومعايير ملائمة، بما في ذلك إحصاءات مفصلة وأطر زمنية تتيح لها أن ترصد على نحو فعال إعمال حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، وأن تقيم أيضاً التقدم المحرز نحو الإعمال التام لهذا الحق. |
13. In order to guarantee the right of everyone to take part in public life, the Government had made special arrangements to enable every Ivorian, free of charge, to obtain a birth certificate and a national identity card, and to be registered on the electoral rolls. | UN | 13- وحرصاً على ضمان حق كل فرد في المشاركة في تدبير الشؤون العامة، نظمت الحكومة إجراءات خاصة مجانية تتيح لكل مواطن إيفواري استصدار شهادة ميلاد وبطاقة هوية وطنية والتسجيل على القوائم الانتخابية. |
In that connection, the Committee directs the State party's attention to its general comment No. 21 (2009) on the right of everyone to take part in cultural life. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 21(2009) بشأن حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية. |
The Committee refers the State party to its general comment No. 21 (2009) on the right of everyone to take part in cultural life. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 21(2009) بشأن حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية. |
The Committee refers the State party to its general comment No. 21 (2009) on the right of everyone to take part in cultural life. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 21 (2009) بشأن حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية. |
4. Recognizes the right of everyone to take part in cultural life and to enjoy the benefits of scientific progress and its applications; | UN | 4 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
2. Recognizes the right of everyone to take part in cultural life and to enjoy the benefits of scientific progress and its applications; | UN | 2- يسلِّم بحق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية وأن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
Legislative and other measures adopted between 1992 and 1996 to realise the right of everyone to take part in the cultural life which he or she considers pertinent, and to manifest his or her own culture | UN | التدابير التشريعية والتدابير اﻷخرى المعتمدة بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ ﻹعمال حق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية التي تبدو له مناسبة وفي إظهار ثقافته |
31. Article 15, paragraph 1 (a) and (b), of the Covenant require States parties to recognize the right of everyone to take part in cultural life and to enjoy the benefits of scientific progress. | UN | 31- وتقتضي الفقرة 1(أ) و(ب) من المادة 15 من العهد أن تعترف الدول الأطراف بحق كل إنسان في المشاركة في الحياة الثقافية وفي الاستمتـاع بمزايا التقدم العلمي. |
Paragraph 1 of the guidelines (measures to realize the right of everyone to take part in cultural life) | UN | الفقرة 1 من المبادئ التوجيهية (التدابير المتخذة لإعمال حق الجميع في المشاركة في الحياة الثقافية) |
3. the right of everyone to take part in cultural life is also recognized in article 27, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights, which states that " everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community " . | UN | 3- وحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية معترف به أيضاً في الفقرة 1 من المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي تنص على أن " لكل شخص حق المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية " . |
States parties to ICESCR have, under its article 15, recognized the right of everyone to take part in cultural life. | UN | ولقد اعترفت الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بمقتضى المادة 15 منه، بحق الجميع في المشاركة في الحياة الثقافية. |
3. Recognizes the right of everyone to take part in cultural life and to enjoy the benefits of scientific progress and its applications; | UN | 3 - تسلم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |