"the right of minorities" - Translation from English to Arabic

    • حق الأقليات
        
    • بحق الأقليات
        
    • وحق الأقليات
        
    • عن حق اﻷقليات
        
    • حق اﻷقليات في
        
    The realization of the right of minorities to effective participation in economic life is central to the achievement of the MDGs. UN ويُعدّ إعمال حق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية أمراً أساسياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    States have been required to respect the right of minorities to set up their own schools in minority languages since the time of the League of Nations. UN وطلب إلى الحكومات، منذ عهد عصبة الأمم، أن تحترم حق الأقليات في إنشاء مدارسها الخاصة بلغات الأقليات.
    the right of minorities to preserve their national identity and use their language was also enshrined in the domestic legislation and, in particular, in the Constitution. UN وتكفل التشريعات المحلية، وخاصة الدستور، حق الأقليات في المحافظة على هويتها الوطنية واستخدام لغتها.
    While international law did not recognize the right of minorities to self-determination, her country reiterated its willingness to confer the highest degree of self-rule on Nagorny Karabakh within Azerbaijan. UN وفي حين أن القانون الدولي لا يعترف بحق الأقليات في تقرير المصير، فإن بلدها أعاد تكرار استعداده لأن يضفي أعلى درجة للحكم الذاتي على منطقة ناغورني كاراباخ داخل أذربيجان.
    His delegation would also appreciate her view on how the right to participation of the majority could be protected without violating the right of minorities. UN وذكر أن وفده سوف يكون شاكراً إذا ما طرحت آراءها بشأن كيفية حماية حق الأغلبية في المشاركة بغير انتهاك حق الأقليات.
    The international community must therefore focus on respecting and safeguarding freedom of expression and worship, and must uphold the right of minorities, women, children and migrants to health and education. UN ومن هنا فإن احترام وصون حرية التعبير والعبادة، وكذلك حق الأقليات والنساء والأطفال والمهاجرين في الصحة والتعليم، يجب أن يستقطبا اهتمام المجتمع الدولي.
    B. the right of minorities to effective participation 31 - 34 9 UN باء - حق الأقليات في المشاركة الفعالة 31-34 11
    II. the right of minorities to effective participation 4 - 7 3 UN ثانياً - حق الأقليات في المشاركة الفعالة 4-7 3
    II. the right of minorities to effective participation UN ثانياً - حق الأقليات في المشاركة الفعالة
    Furthermore, the State party should increase its efforts to guarantee the right of minorities to enjoy their own culture, including by travelling abroad. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود لضمان حق الأقليات في التمتع بثقافتها، بما في ذلك عن طرق السفر إلى الخارج.
    Furthermore, the State party should increase its efforts to guarantee the right of minorities to enjoy their own culture, including by travelling abroad. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود لضمان حق الأقليات في التمتع بثقافتها، بما في ذلك عن طرق السفر إلى الخارج.
    Not every measure or its consequences, which in some way modify the previous conditions, can be construed as a prohibited interference with the right of minorities to enjoy their own culture. UN ولا يمكن تأويل كل تدبير أو نتائجه يغيّر بشكل من الأشكال الظروف السابقة، على أنه تدخل ممنوع في حق الأقليات في التمتع بثقافاتها.
    Enshrined in the Act was the right of minorities to their ancestral domains, including the right of ownership, to develop lands and natural resources, and to stay in the territories. UN وقد كُرس في القانون حق الأقليات في ممتلكات أسلافها، بما في ذلك الحق في ملكية وتطوير الأراضي والموارد الطبيعية والبقاء في الأراضي.
    10. During its fifth session, the contributions, through oral presentations and working papers, promoted a better understanding of some of the principles contained in the Declaration, with particular emphasis on the right of minorities to effective participation and the role of multicultural and intercultural education in protecting minorities. UN 10- وأثناء دورة الفريق العامل الخامسة شجعت الإسهامات، من خلال العروض الشفوية وورقات العمل، على فهم أفضل للبعض من المبادئ الواردة في الإعلان، مع التركيز بشكل خاص على حق الأقليات في المشاركة الفعلية ودور التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات في حماية الأقليات.
    83. The right to enjoy their culture is already covered to a large extent by the right of minorities to use and learn their own language and the right to practise their own religion and belief. UN 83- إن حق الأقليات في التمتع بثقافتها قد شملته، إلى حد بعيد، حقوق الأقليات في استخدام وتعلم لغتها وفي إقامة شعائر دينها ومعتقدها.
    B. the right of minorities to effective participation UN باء - حق الأقليات في المشاركة الفعالة
    24. States should consider what special arrangements are necessary to secure the right of minorities to political participation at different stages of a country's transition, from situations of gross human rights violations and armed conflict, particularly with regard to refugees and internally displaced persons. UN 24- وينبغي للدول أن تنظر فيما يلزم من ترتيبات خاصة لصون حق الأقليات في المشاركة السياسية في مختلف مراحل انتقال البلد، خاصة إذا عانى من أوضاع الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ومن نزاع مسلح، ولا سيما عندما يتعلق الأمر باللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً.
    2. International and regional human rights frameworks and core principles on the right of minorities to effective political participation UN 2- الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة السياسية الفعالة
    In his view, the international treaty bodies as well as the Working Group on Minorities, while not recognizing the right of minorities to self-determination or to declare unilaterally their secession from a State, did recognize the right of minorities to cultural or territorial autonomy within the borders of a given State. UN وأعرب عن رأيه بأن الهيئات الدولية المنشأة بمعاهدات، فضلاً عن الفريق العامل المعني بالأقليات، وإن كانت لا تعترف بحق الأقليات في تقرير المصير أو في إعلان انفصالها أحادياً عن الدول التي توجد بها، فهي تعترف بحق هذه الأقليات في الخصوصية الثقافية أو الاستقلال الذاتي لأراضيها داخل حدود الدولة المعنية.
    The European Union urged China to enter into a meaningful dialogue with representatives of the Dalai Lama and the Tibetan people, to take steps to abolish the system of reeducation through labour and to ensure the right to a fair trial, freedom of expression and assembly and the right of minorities to enjoy their own culture, practice their own religion and use their own language. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الصين على الدخول في حوار هادف مع ممثلي الدلاي لاما وشعب التبت، لاتخاذ خطوات لإلغاء نظام إعادة التثقيف من خلال العمل وضمان الحق في محاكمة عادلة وحرية التعبير والتجمع وحق الأقليات في التمتع بثقافتها الخاصة وممارسة دينها الخاص واستخدام لغتها الخاصة.
    76. Mr. YALDEN said that he endorsed the comments made by Ms. Evatt and Mr. Klein. A specific question should be included on the right of minorities to receive education in their own language. UN ٦٧- السيد يالدين أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبدتها السيدة إيفات والسيد كلاين وقال إنه يتمنى من جهته أن يطرح سؤال محدد عن حق اﻷقليات في أن تتلقى التعليم بلغتها الخاصة.
    Examples were provided of positive measures which had been adopted by States to safeguard and promote the right of minorities to learn and have instruction in their mother tongue. UN وقد قدّمت أمثلة للتدابير اﻹيجابية التي اتخذتها الدول لحماية وتعزيز حق اﻷقليات في تعلّم لغتها اﻷم وتلقي الدروس بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more