"the right people" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص المناسبين
        
    • الناس المناسبين
        
    • الشخص المناسب
        
    • الاشخاص المناسبين
        
    • الأشخاص الصحيحين
        
    • للأشخاص المناسبين
        
    • الناس الصحيحين
        
    • المعنيين بها
        
    • أفضل الأفراد
        
    • الأناس المناسبين
        
    • الناس الصحيحة
        
    • الموظف المناسب
        
    • الأشخاص الصائبين
        
    • الأشخاص المناسبون
        
    • بالأشخاص المناسبين
        
    He'd be glad to know it's helping the right people. Open Subtitles كان سيكون سعيدًا اذا عرف انه يساعد الأشخاص المناسبين
    Or trusting the right people will do the wrong thing. Open Subtitles أو ثقتك بأن الأشخاص المناسبين سيقدمون على الأفعال الخاطئة
    It's all about being in business with the right people. Open Subtitles كل شيء حول الدخول في عمل مع الأشخاص المناسبين
    Well, I guess my great-great grandfather was friends with the right people or not friends with the wrong people. Open Subtitles حَسناً أَحْسبُ جَدَّي الأكبرَ كَانَ أصدقاءَ مَع الناس المناسبين أَو لَيسَ أصدقاءَ مَع الناسِ الخاطئينِ أَنْسي أَيّ
    UNCTAD's messages reach the right people at the right time and shape their decision-making and policy formulation. UN أن تصل رسائل الأونكتاد إلى الشخص المناسب في الوقت المناسب وأن تؤثر في صنع القرار ورسم السياسات.
    Because they are Cha Do Hyun's personalities they are the right people to control him. Open Subtitles لانهم شخصيات تشا دو هيون انهم الاشخاص المناسبين للتحكم به
    But I need to be talked about by the right people. Open Subtitles لكني أحتاج أن يتم التحدث عني من قبل الأشخاص المناسبين.
    Effective coordination relies on having the right people with the right mix of skills and experience available to provide clear leadership. UN ويعتمد التنسيق الفعال على وجود الأشخاص المناسبين والمتمتعين بالمزيج المناسب من المهارات والخبرات لتولي القيادة الناجعة.
    The Office believes that a common framework, based on established criteria, methodologies and protocols, is needed for getting good practices and lessons learned to the right people at the right time. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة حاجة إلى إطار مشترك، يقوم على المعايير والمنهجيات والبروتوكولات القائمة، لإيصال الممارسات الجيدة والدروس المستفادة إلى الأشخاص المناسبين في الوقت المناسب.
    This means having the right people in the right place and strengthening the systems that support them. UN وهذا يعني وجود الأشخاص المناسبين في الأماكن المناسبة وتعزيز النظم التي تدعمهم.
    The best tools and strategies are worth little without the right people to use them and to execute them. UN ولا تكتسي أفضل الأدوات والاستراتيجيات سوى أهمية قليلة في غياب الأشخاص المناسبين لاستخدامها وتنفيذها.
    But we need the right people there to guide the rebirth... people like me and you. Open Subtitles لكن نحتاج الأشخاص المناسبين لقيادة الميلاد الجديد أشخاص مثلي ومثلك
    I made a good impression on the right people, I guess. Open Subtitles أظنني تركت إنطباع جيد على الأشخاص المناسبين
    You can find absolutely anything if you know the right people. Open Subtitles يمكنك ان تجد اي شيء ان كنت تعرف الناس المناسبين
    UNCTAD's messages reach the right people at the right time and shape their decision-making and policy formulation. UN أن تصل رسائل الأونكتاد إلى الشخص المناسب في الوقت المناسب وأن تؤثر في صنع القرار ورسم السياسات.
    Make the right choices and meet the right people. Open Subtitles ليقوم بالخيارات الصحيحة ومقابلة الاشخاص المناسبين.
    Doesn't matter what kind of confidential informant y'all train me to be if I don't get to inform on the right people. Open Subtitles لا يهم ، ما نوع المخبر الذي سوف تقومون بدريبي من اجله اذا لم أحصل على المعلومات من الأشخاص الصحيحين
    Only then will the right services be delivered to the right people in the right way. UN وعندها فحسب سيجري تقديم الخدمات المناسبة للأشخاص المناسبين بالطريقة الصحيحة.
    So people need to meet the right people. Open Subtitles لذلك يحتاج الناس لمقابلة الناس الصحيحين
    The discipline of knowledge management is about creating and managing the processes to get the right knowledge to the right people at the right time and to act on information to improve organizational performance. UN ويُعنى مجال إدارة المعارف بوضع وإدارة العمليات بهدف إيصال المعرفة السليمة إلى المعنيين بها في الوقت المناسب، والعمل وفقاً للمعلومات بهدف تحسين أداء المنظمة().
    HRM includes (a) conducting job analyses; (b) planning personnel needs, and recruitment; (c) selecting the right people for the job; (d) orienting and training; (e) determining and managing wages and salaries; (f) providing benefits and incentives; (g) appraising performance; (h) resolving disputes; and (i) communicating with all employees at all levels. UN وتشتمل إدارة الموارد البشرية على: (أ) إجراء تحليل الوظائف؛ (ب) تخطيط الاحتياجات من الموظفين واستقدامهم؛ (ج) اختيار أفضل الأفراد للوظيفة؛ (د) التوجيه والتدريب؛ (ه( تحديد الأجور والمرتبات وتنظيم شؤونها؛ (و) توفير الاستحقاقات والحوافز؛ (ز) تقييم الأداء: (ح) تسوية المنازعات؛ (ط) التواصل مع كل الموظفين على المستويات كافة.
    Pays to make friends with the right people. Plenty for everyone. Open Subtitles لأقوم بتكوين الصداقات مع الأناس المناسبين هناك ما يكفيّ للجميع.
    There's nothing wrong with her if she meets the right people Open Subtitles ليس هناك ضرر على الطفلة إذا قابلت فقط الناس الصحيحة
    There is no strategic organizational approach to ensure that the right people are in the right position at the right time. UN ولا يوجد نهج استراتيجي على مستوى المنظمة يضمن شغل الموظف المناسب للمنصب المناسب في الوقت المناسب.
    Just make sure the right people take that thing apart and study it. Open Subtitles تأكد فقط من أن يحصل الأشخاص الصائبين على ذلك الشيء، ويدرسونه
    I gotta make sure this stuff gets to the right people. Open Subtitles علي أن أتأكد بأن هذه الأغراض تصل إلى الأشخاص المناسبون
    But also, part of being a good director is surrounding yourself with the right people. Open Subtitles لكن أيضاً , لتكون مخرجاً جيداً عليك أن تحيط نفسك بالأشخاص المناسبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more