"the right to adequate housing and" - Translation from English to Arabic

    • بالحق في السكن الملائم وفي
        
    • الحق في السكن اللائق وفي
        
    • الحق في السكن اللائق والتي
        
    • الحق في السكن الملائم
        
    • الحق في السكن اللائق ورقم
        
    • بشأن الحق في السكن اللائق
        
    • إعمال الحق في السكن اللائق
        
    • الحق في الحصول على سكن لائق
        
    • الحق في السكن اللائق وإلى تعليقها
        
    • الحق في السكن اللائق والحق في
        
    • الحق في سكن لائق
        
    • والحق في سكن لائق
        
    • والحق في سكن ملائم
        
    • للحق في السكن اللائق وأن
        
    In all of these contexts, the right to adequate housing and not to be subjected to forced eviction may be violated through a wide range of acts or omissions attributable to States parties. UN ففي هذه الحالات جميعها، قد يتم الإخلال بالحق في السكن الملائم وفي عدم التعرض لإخلاء المساكن بالإكراه، وذلك من خلال مجموعة واسعة من الأفعال أو حالات الامتناع عن الفعل التي تُعزى إلى الدول الأطراف.
    The widespread prevalence of gender-based violence is a central thread in the fabric of human rights violations faced by women, including in violations of the right to adequate housing and land. UN ويعد انتشار العنف القائم على أساس نوع الجنس على نطاق واسع السمة الرئيسية لانتهاكات حقوق الإنسان التي تواجهها المرأة، بما في ذلك انتهاكات الحق في السكن اللائق وفي ملكية الأرض.
    (c) Transnational corporations and other business enterprises shall further observe standards which protect the right to adequate housing and are otherwise in accordance with article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and general comment No. 7 adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the right to adequate housing: forced evictions. UN (ج) كما تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المعايير التي تحمي الحق في السكن اللائق والتي تتفق مع المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتعليق العام رقم 7 بشأن الحق في السكن اللائق: حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    In all these contexts, the right to adequate housing and not to be subjected to forced eviction may be violated through a wide range of acts or omissions attributable to States parties. UN وفي جميع هذه السياقات قد ينتهك الحق في السكن الملائم والحق في عدم التعرض لﻹخلاء القسري عن طريق طائفة واسعة من اﻷفعال أو أوجه اﻹغفال التي تعزى إلى الدول اﻷطراف.
    The Committee draws the State party's attention to its general comments No. 4 (1991), concerning the right to adequate housing, and No. 7 (1997), concerning the right to adequate housing: forced evictions (article 11, paragraph 1, of the Covenant). UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقيها العامَّين رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق ورقم 7(1997) بشأن الحق فـي السكن اللائق: عمليات الإخلاء القسري (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد).
    In all of these contexts, the right to adequate housing and not to be subjected to forced eviction may be violated through a wide range of acts or omissions attributable to States parties. UN ففي هذه الحالات جميعها، قد يتم الإخلال بالحق في السكن الملائم وفي عدم التعرض لإخلاء المساكن بالإكراه، وذلك من خلال مجموعة واسعة من الأفعال أو الامتناع عنها التي تُعزى إلى الدول الأطراف.
    In all of these contexts, the right to adequate housing and not to be subjected to forced eviction may be violated through a wide range of acts or omissions attributable to States parties. UN ففي هذه الحالات جميعها، قد يتم الإخلال بالحق في السكن الملائم وفي عدم التعرض لإخلاء المساكن بالإكراه، وذلك من خلال مجموعة واسعة من الأفعال أو الامتناع عنها التي تُعزى إلى الدول الأطراف.
    In all of these contexts, the right to adequate housing and not to be subjected to forced eviction may be violated through a wide range of acts or omissions attributable to States Parties. UN ففي هذه الحالات جميعها، قد يتم اﻹخلال بالحق في السكن الملائم وفي عدم التعرض ﻹخلاء المساكن باﻹكراه، وذلك من خلال مجموعة واسعة من اﻷفعال أو الامتناع عنها التي تُعزى إلى الدول اﻷطراف.
    In Lebanon, the major obstacles to resumption of normal life in the affected areas are the violations of the right to adequate housing and health, including the destruction of housing, lack of access to water, electricity and sanitation, and the dangers of unexploded ordnance. UN والعوائق الرئيسية أمام استئناف الحياة الطبيعية في المناطق المتضررة في لبنان هي انتهاكات الحق في السكن اللائق وفي الصحة، بما في ذلك تدمير المساكن والافتقار إلى الماء والكهرباء والمرافق الصحية، ومخاطر الذخائر غير المنفجرة.
    10. Invites the Commission on the Status of Women to consider the right to adequate housing and to land and property in its continued research on the impact of violations of economic, social and cultural rights on women; UN ٠١- تدعو لجنة مركز المرأة إلى النظر في الحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية في بحوثها المستمرة بشأن تأثير انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المرأة؛
    30. Under its Land and Housing Rights Programme, OHCHR works with all stakeholders to monitor, promote and implement the right to adequate housing and an adequate standard of living, prevent forced eviction, and realize security of tenure. UN 30- تعمل المفوضية، في إطار برنامجها المتعلق بالحقوق في الأرض وفي السكن، مع جميع الجهات ذات المصلحة لرصد وتعزيز وإعمال الحق في السكن اللائق وفي مستوى معيشي لائق، ومنع عمليات الإخلاء القسرية، وتحقيق أمن الحيازة.
    (c) Transnational corporations and other business enterprises shall further observe standards which protect the right to adequate housing and are otherwise in accordance with article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and general comment No. 7 adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the right to adequate housing: forced evictions. UN (ج) كما تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المعايير التي تحمي الحق في السكن اللائق والتي تتفق مع المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتعليق العام رقم 7 بشأن الحق في السكن اللائق: حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    (c) Transnational corporations and other business enterprises shall further observe standards which protect the right to adequate housing and are otherwise in accordance with article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and general comment No. 7 adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the right to adequate housing: forced evictions. UN (ج) كما تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المعايير التي تحمي الحق في السكن اللائق والتي تتفق مع المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتعليق العام رقم 7 الذي اعتمدته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في السكن اللائق: حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    States parties should therefore review relevant legislation and policies to ensure that they are compatible with the obligations arising from the right to adequate housing and repeal or amend any legislation or policies that are inconsistent with the requirements of the Covenant. UN ولذلك ينبغي للدول اﻷطراف أن تستعرض التشريعات والسياسات ذات الصلة للتحقق من توافقها مع الالتزامات الناشئة عن الحق في السكن الملائم والقيام بإلغاء أو تعديل أي تشريعات أو سياسات تتعارض مع مقتضيات العهد.
    In his report to the Commission in 2001 the Special Rapporteur highlighted the links between the right to adequate housing and the provision of clean water and sanitation, as well as the importance of addressing poverty in this context. UN وألقى المقرر الخاص، في تقريره إلى اللجنة عام 2001، الضوء على الروابط بين الحق في السكن الملائم وتوفير المياه النقية والمرافق الصحية، وكذلك على أهمية التصدي للفقر في هذا السياق.
    The Committee draws the State party's attention to its general comments No. 4 (1991), concerning the right to adequate housing, and No. 7 (1997), concerning the right to adequate housing: forced evictions (article 11, paragraph 1, of the Covenant). UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقيها العامين رقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن اللائق ورقم 7 (1997) بشأن الحق في السكن اللائق: عمليات الإخلاء القسري (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد).
    He particularly appreciates the progressive stance Mexico has taken internationally on the right to adequate housing and encourages Mexico to further integrate its human rights commitments into national and local policies and laws. UN وأعرب عن تقديره بوجه خاص للموقف التقدمي الذي اتخذته المكسيك على الصعيد الدولي بشأن الحق في السكن اللائق وشجع المكسيك على أن تُدرج اللجان المعنية بحقوق الإنسان في السياسات والقوانين الوطنية والمحلية.
    The main focus of the visit was to examine the impact of climate change on the right to adequate housing and the achievements made and difficulties encountered in the post-tsunami reconstruction process. UN وركزت الزيارة بشكل أساسي على دراسة تأثير تغير المناخ في إعمال الحق في السكن اللائق والإنجازات المتصلة بعملية إعادة الإعمار في أعقاب كارثة تسونامي والصعوبات التي تواجه هذه العملية.
    Through its work, which is based on advocacy and support for the urban and rural poor and on solidarity networking and debate, the Coalition aims to unite the efforts of civil society towards the implementation of the right to adequate housing and the creation of a liveable planet for all. UN ويهدف الائتلاف إلى توحيد جهود المجتمع المدني، من خلال عمله المستند إلى الدعوة وتوفير الدعم للفقراء في المناطق الحضرية والريفية وعمله في مجال إنشاء شبكات التضامن والنقاش، من أجل إعمال الحق في الحصول على سكن لائق وإيجاد عالم صالح للعيش للجميع.
    The Committee draws the State party's attention to its general comments No. 4 (1991) on the right to adequate housing and No.7 (1997) on forced evictions. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق وإلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    UN-Habitat has a responsibility to assist Governments to respect, fulfil and protect human rights and, in particular, the right to adequate housing and the right to safe water and sanitation. UN وتقع على عاتق موئل الأمم المتحدة مسؤولية مساعدة الحكومات على احترام حقوق الإنسان والوفاء بها وحمايتها، خصوصاً الحق في السكن اللائق والحق في المياه المأمونة والصرف الصحي.
    The Committee recalls in this connection its general comments No. 4 (the right to adequate housing) and No. 7 (forced evictions). UN وتذكّر اللجنة في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 4 (الحق في سكن لائق) وتعليقها العام رقم 7 (الإجلاء القسري).
    This carried with it responsibilities for business in relation to the right to property, the right to adequate housing, and the right to privacy. UN ويستتبع ذلك مسؤوليات على عاتق دوائر الأعمال فيما يتصل بحق الملكية والحق في سكن لائق وحق الخصوصية.
    For example, the Supreme Court of India has read the right to health care, the right to adequate housing and the right to food as being part of the right to life which is protected by the International Covenant on Civil and Political Rights. UN من ذلك مثلاً أن المحكمة العليا في الهند تعتبر أن الحق في الرعاية الصحية والحق في سكن ملائم والحق في الغذاء جزء من الحق في الحياة المصون بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    82. To ensure that the Olympic Games and the World Cup do not result in violations of the right to adequate housing, the International Olympic Committee and FIFA should evaluate the bid candidatures against compliance with international standards on the right to adequate housing and guarantee that only those in conformity with the standards are selected. UN 82- بغية ضمان ألا تؤدي الألعاب الأولمبية وكأس العالم إلى انتهاك الحق في السكن اللائق، ينبغي للجنة الأولمبية الدولية وللاتحاد الدولي لكرة القدم أن يقيِّما ملفات الترشيح من منظور الامتثال للمعايير الدولية للحق في السكن اللائق وأن يكفلا قبول العطاءات التي تحترم هذه المعايير دون سواها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more