The legislative position in regard to recognition of the right to culture and education | UN | الموقف التشريعي ﻹقرار الحق في الثقافة والتعليم |
The legislative position in regard to recognition of the right to culture and scientific research | UN | الموقف التشريع لاقرار الحق في الثقافة والبحث العلمي |
the right to culture implies not only obligations for the authorities, but also the possibility for citizens to take part in cultural initiatives. | UN | وليس الحق في الثقافة مجرّد التزام من جانب السلطة وإنما هو فرصة متاحة للمواطنين للمشاركة فيها. |
The protocol will identify concrete areas for cooperation and common actions, particularly in relation to the right to education and the right to culture. | UN | وسيحدد هذا البروتوكول مجالات ملموسة للتعاون والعمل المشترك، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم والحق في الثقافة. |
The juxtaposition with the right to culture has often been viewed as coincidental. | UN | وقد اعتُبِر قرنه بالحق في الثقافة أحياناً كثيرة وليد الصدفة. |
173. Restoring the right to culture in areas of great poverty is thus an essential dimension of the fight against poverty. | UN | ٣٧١- وهكذا فإن استعادة الحق في الثقافة في المناطق التي تعاني من فقر شديد تمثل بعدا أساسيا لمكافحة الفقر. |
Constitutional and other provisions that protect the right to culture and religion have also at times been used to justify laws and practices that allow for polygamous unions. | UN | ويُتذَرَّع أحيانا أيضا بالأحكام الدستورية والأحكام الأخرى التي تحمي الحق في الثقافة وفي الديانة لتبرير القوانين والممارسات التي تسمح بالزيجات المتعددة الزوجات. |
Article 15 - the right to culture and to benefit from scientific progress | UN | المادة 15- الحق في الثقافة وفي الاستفادة من التقدم العلمي |
The promotion of human rights should in no way lead to a decline of multiculturalism; the right to culture was vital for the celebration and protection of the traditions and creativity of humankind. | UN | وينبغي ألا يؤدي تعزيز حقوق الإنسان بأي وسيلة كانت إلى الانتقاص من التعددية الثقافية، ويعتبر الحق في الثقافة أمرا حيويا لإشهار وحماية تقاليد البشرية وإبداعها. |
P. Limitations on the right to culture 89 19 | UN | عين - تقييد الحق في الثقافة 89 24 |
XI. ARTICLE 15 − the right to culture and to scientific and technological | UN | حادي عشر - المادة 15- الحق في الثقافة والتطورات العلمية والتكنولوجية 1267-1388 246 |
XI. ARTICLE 15 − the right to culture and to scientific and technological advances | UN | حادي عشر - المادة 15 - الحق في الثقافة والتطورات العلمية والتكنولوجية |
Article 15 - the right to culture and to benefit from scientific progress 592 - 676 138 | UN | المادة 15- الحق في الثقافة والاستفادة من التقدم العلمي 592-676 196 |
Article 15 - the right to culture and to benefit from scientific progress | UN | المادة 15 - الحق في الثقافة والاستفادة من التقدم العلمي |
He cautioned against viewing minority rights as being of a collective nature and limited only to non-discrimination, as in the case of the right to culture and the right to education, a tendency which, he implied, had developed within the Committee. | UN | وحذر من النظر إلى حقوق اﻷقلية على أنها ذات طابع جماعي، وتقتصر على عدم التمييز وحده، كما في حالة الحق في الثقافة والحق في التعليم، موحياً بأن هذا الاتجاه آخذ في الظهور في اللجنة. |
30. the right to culture is fully guaranteed and is within the reach of every social sector. | UN | 30- ويُكفل تماماً الحق في الثقافة وهو متاح لكل قطاع اجتماعي. |
5. Azerbaijan has also promoted the right to culture through programmes encouraging friendly relations between ethnic groups. | UN | 5 - وعملت أذربيجان كذلك على تعزيز الحق في الثقافة عن طريق برامج تهدف إلى تشجيع العلاقات الودية بين المجموعات العرقية. |
The fact that this is a basic principle implies that it has to be observed in the application of all ICRC individual provisions, such as the right to education and the right to culture and leisure. | UN | وكون هذا المبدأ أساسيا يعني وجوب التقيد به في تطبيق جميع أحكام الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل، مثل الحق في التعليم، والحق في الثقافة والراحة. |
Most particularly affected are the rights to work, to health and to wellbeing of all family members including food, clothing, housing, medical care and necessary social services, and the right to culture. | UN | وبالتحديد تأثرت الحقوق في العمل وفي الصحة وفي رفاه جميع أفراد الأسرة، بما في ذلك الحق في الغذاء، والملبس والإسكان والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية الضرورية والحق في الثقافة. |
Its article 10 recognizes that every person has the right to culture and provides that the State has the duty to safeguard and promote the national values of civilization, both material and spiritual, as well as cultural traditions. | UN | وتعترف المادة 10 لكل فرد بالحق في الثقافة وتقضي بأن الدولة عليها واجب حفظ وترويج القيم الحضرية الوطنية سواء كانت مادية أم روحانية، وحفظ التقاليد الثقافية. |
INC should also maintain inter-agency cooperation with State institutions and civil society to promote programmes and activities that foster the development of the national culture; another important role is to act as a facilitator so that the majority of society may enjoy the right to culture. 2. Availability of funds for promoting cultural development | UN | كما أن المعهد هو المسؤول عن التعاون فيما بين الوكالات والمؤسسات الحكومية والمجتمع المدني لتشجيع البرامج والأنشطة التي تحفز تنمية الثقافة الوطنية؛ ومن الأدوار الهامة الأخرى للمعهد العمل كأداة تيسير حتى يتمكن معظم المجتمع من أن يتمتع بالحق في الثقافة. |