"the right to development through" - Translation from English to Arabic

    • الحق في التنمية من خلال
        
    • الحق في التنمية عن طريق
        
    • بالحق في التنمية من خلال
        
    • الحق في التنمية عبر
        
    15. UNDP also supports the implementation of the right to development through its collaboration with the human rights treaty bodies. UN 15- ويدعم البرنامج أيضاً تنفيذ الحق في التنمية من خلال تعاونه مع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    Implementation of the Declaration on the right to development through the application of ILO norms and standards. UN تنفيذ إعلان الحق في التنمية من خلال تطبيق قواعد ومعايير منظمة العمل الدولية.
    Such contacts had been very positive and had confirmed that it was possible to implement the right to development through coordinated projects. UN وكانت هذه الاتصالات إيجابية للغاية وأكدت إمكانية إعمال الحق في التنمية من خلال المشاريع المنسقة.
    For that purpose, all countries wishing to implement the right to development through development compacts will have to set up such national commissions, which will investigate and adjudicate on violations of human rights. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يجب على جميع البلدان الراغبة في إعمال الحق في التنمية عن طريق تعاقدات من أجل التنمية أن تنشئ هذه اللجان الوطنية التي ستتولى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والفصل فيها.
    4. UNFPA also contributes to the implementation of the Declaration on the right to development through its support for data collection, especially population censuses and household surveys. UN 4- ويسهم الصندوق أيضاً في تنفيذ إعلان الحق في التنمية عن طريق دعمه لعملية جمع البيانات، ولا سيما تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    Recognizing the valuable contribution made by the independent expert on the right to development through his fifth report to the Working Group and the preliminary study on the impact of international economic, financial and trading issues on the enjoyment of human rights, UN وإذ تنوِّه بالمساهمة القيّمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال تقريره الخامس المقدم إلى الفريق العامل، وتحيط علما بالدراسة الأولية عن أثر المسائل الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان،
    Thirdly, there is the commitment expressed by member States to encourage the task force in its practical approach to operationalizing the right to development through assessment tools for global partnerships from the perspective of this right. UN ثالثاً، هناك الالتزام التي تعهدت به الدول الأعضاء من أجل تشجيع فرقة العمل في نهجها العملي على تفعيل الحق في التنمية عبر أدوات لتقييم الشراكات العالمية من منظور هذا الحق.
    Human rights are interrelated and interdependent, and this means that they include as a fundamental human right the right to development through the support of free trade and the movement of people, goods, capital and services. UN وحقوق الإنسان مترابطة ومتشابكة، وهذا يعني أنها تشمل كحق أساسي من حقوق الإنسان الحق في التنمية من خلال دعم التجارة الحرة وحرية حركة الناس والسلع ورؤوس الأموال والخدمات.
    Human rights are interrelated, interdependent and conditional, meaning that they include, as a fundamental human right, the right to development through the support of free trade and movement of people, goods, capital and services. UN وحقوق الإنسان مترابطة ومتداعمة مشروطة، وهذا يعني أنها تشمل، كحق أساسي، الحق في التنمية من خلال دعم التجارة الحرة وحرية حركة الناس والسلع ورؤوس الأموال والخدمات.
    They pointed out that the private sector could promote the right to development through increased investment and the transfer of technology, knowledge, management and experience, as well as through the creation of employment. UN وأشاروا إلى أن القطاع الخاص يمكنه تعزيز الحق في التنمية من خلال زيادة الاستثمار ونقل التكنولوجيا والمعرفة والإدارة والخبرة، فضلاً عن إيجاد فرص للعمل.
    Third, a developing country that is willing to implement the right to development through a development programme should write to the DAC and request a development compact. UN 59- ثالثا، ينبغي للبلد النامي المستعد لإعمال الحق في التنمية من خلال برنامج إنمائي أن يخاطب لجنة المساعدة الإنمائية طالباً منها عقد ميثاق إنمائي.
    4. The Office of the High Commissioner promotes the implementation of the right to development through a wide range of activities. UN 4- تشجع المفوضية إعمال الحق في التنمية من خلال مجموعة واسعة من الأنشطة.
    The High Commissioner finally called on the Working Group to move forward on the right to development through consensus and thus to confine its work to areas that could be agreed upon with conviction. UN ودعت المفوضة السامية أخيراً الفريق العامل إلى المضي قدماً في بحث الحق في التنمية من خلال اتفاق الآراء وبالتالي حصر عمله في المجالات التي يمكن الاتفاق عليها عن اقتناع.
    The High Commissioner finally called on the Working Group to move forward on the right to development through consensus and thus to confine its work to areas that could be agreed upon with conviction. UN ودعت المفوضة السامية أخيراً الفريق العامل إلى المضي قدماً في بحث الحق في التنمية من خلال اتفاق الآراء وبالتالي حصر عمله في المجالات التي يمكن الاتفاق عليها عن اقتناع.
    For that purpose, all countries wishing to implement the right to development through development compacts will have to set up such national commissions, which will investigate and adjudicate on violations of human rights. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يجب على جميع البلدان الراغبة في إعمال الحق في التنمية عن طريق تعاقدات من أجل التنمية أن تنشئ هذه اللجان الوطنية التي ستتولى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والفصل فيها.
    The representative outlined the Government's active role in promoting the right to development through engagement at the national and international levels and gave examples of development programmes. UN وبيَّنت الممثلة الدور الفعال لحكومتها في تعزيز الحق في التنمية عن طريق الالتزام على المستويين الوطني والدولي، وقدمت أمثلة على البرامج الإنمائية.
    The efforts to operationalize the right to development through the progressive development of the criteria have contributed to the creation of an environment conducive to undertaking activities aimed at strengthening global partnerships for development between Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions. UN أما الجهود المبذولة لتفعيل الحق في التنمية عن طريق التطوير التدريجي للمعايير فقد أسهم في تهيئة بيئة تقود إلى تنفيذ الأنشطة الهادفة إلى تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة.
    10. Invites the appropriate specialized agencies of the United Nations system to contribute, in accordance with their mandates, to the realization of the right to development through dissemination of information and coordination with other institutions and the Centre for Human Rights on the subject; UN ٠١- تدعو الوكالات المتخصصة المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام، وفقاً لولاياتها، في إعمال الحق في التنمية عن طريق نشر المعلومات والتنسيق مع المؤسسات اﻷخرى ومع مركز حقوق اﻹنسان بشأن الموضوع؛
    The efforts to operationalize the right to development through the progressive development of the criteria have contributed to the creation of an environment conducive to undertaking activities aimed at strengthening global partnerships for development between Member States, development agencies and international development, financial and trade institutions. UN أما الجهود المبذولة لتفعيل الحق في التنمية عن طريق التطوير التدريجي للمعايير فقد أسهمت في تهيئة بيئة تقود إلى تنفيذ الأنشطة الهادفة إلى تعزيز الشراكات العالميـة من أجـل التنمية بين الدول الأعضـاء والوكالات الإنمائيـة والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة.
    Recognizing also the valuable contribution made by the independent expert on the right to development through his series of reports to the Working Group on the Right to Development which provide valuable input for the implementation of the right to development, UN وإذ تقر أيضاً بالمساهمة القيمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال سلسلة التقارير التي قدمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتي تشكل مساهمة قيِّمة في إعمال الحق في التنمية،
    Recognizing also the valuable contribution made by the independent expert on the right to development through his series of reports to the Working Group on the Right to Development which provide valuable input for the implementation of the right to development, UN وإذ تقر أيضاً بالمساهمة القيمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال سلسلة التقارير التي قدمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتي تشكل مساهمة قيِّمة في إعمال الحق في التنمية،
    One of the ways to realize the right to development locally and nationally would be to encourage dissemination of the culture of the right to development through appropriate development education programmes. UN ورأى أن أحد الطرق لإعمال الحق في التنمية على الصعيدين المحلي والوطني يكمن في تشجيع نشر ثقافة الحق في التنمية عبر برامج تربوية إنمائية مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more