"the right to education is" - Translation from English to Arabic

    • والحق في التعليم هو
        
    • الحق في التعليم هو
        
    • يكون الحق في التعليم
        
    • على الحق في التعليم
        
    • بالحق في التعليم هو أمر
        
    • الحق في التعليم على
        
    • الحق في التعليم في
        
    • الحق في التعليم من
        
    • ويمثل الحق في التعليم
        
    • للحق في التعليم هو
        
    • أن الحق في التعليم
        
    • الحق في التعلم
        
    • والحق في التعليم حق
        
    • فإن الحق في التعليم
        
    • بالحق في التعليم غير
        
    the right to education is a fundamental right of all children. UN والحق في التعليم هو حق أساسي لجميع الأطفال.
    the right to education is also a human right. UN والحق في التعليم هو أيضا حق من حقوق الإنسان.
    the right to education is a right to learn with quality. UN فإن الحق في التعليم هو حق الحصول على تعليم جيد.
    :: Introducing poverty-reduction strategies to ensure that the right to education is the right of every child UN :: تطبيق استراتيجيات الحـد من الفقر لكفالة أن يكون الحق في التعليم هو حق لكل طفل
    :: Introduce poverty-reduction strategies to ensure that the right to education is the right of every child UN :: استحداث استراتيجيات للحد من الفقر لكفالة أن يكون الحق في التعليم حقا لكل طفل
    14. the right to education is provided for in international, regional and national legal frameworks. UN 14- تنص الأطر القانونية الدولية والإقليمية والوطنية على الحق في التعليم.
    the right to education is an essential element of any policy in support of human rights. UN والحق في التعليم هو عنصر أساسي في أية سياسة لمساندة حقوق الإنسان.
    the right to education is without doubt one of our main priorities, and the Government is determined to fully realize this right. UN والحق في التعليم هو بالتأكيد واحدة من أعلى أولوياتنا وسوف تعمل الحكومة على الإعمال الكامل لهذا الحق.
    the right to education is a justiciable right, and that should be recognized in the future agenda. UN والحق في التعليم هو حق يستند إلى القانون، وينبغي الاعتراف بهذا في خطة المستقبل.
    the right to education is at the very heart of the UNESCO mission and represents an integral part of its constitutional mandate. UN والحق في التعليم هو جوهر مهمة اليونسكو، كما يمثل جزءا أساسيا من ولايتها التي قامت من أجلها.
    the right to education is at the very heart of the mission of UNESCO and is an integral part of its constitutional mandate. UN والحق في التعليم هو جوهر مهمة اليونسكو كما يمثل جزءا أساسياً من ولايتها التي قامت من أجلها.
    The Permanent Forum recognizes that the right to education is a key to achieving equitable outcomes for indigenous peoples. UN ويقر المنتدى الدائم بأن الحق في التعليم هو مفتاح تحقيق نتائج منصفة للشعوب الأصلية.
    In other words, in the Convention it was underscored that the right to education is in fact the right to inclusive education. UN وبعبارة أخرى، جرى التشديد في الاتفاقية على أن الحق في التعليم هو في الواقع الحق في التعليم الجامع.
    81. International, regional and national jurisprudence has demonstrated that the right to education is a legally enforceable right. UN 81- أظهر الاجتهاد القضائي الدولي والإقليمي والوطني أن الحق في التعليم هو حق قابل للإنفاذ قانوناً.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognizes that, for persons with disabilities to exercise this right, inclusive education systems must be in place and, consequently, the right to education is a right to inclusive education. UN وتعترف اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بوجوب وضع نظم تعليمية جامعة حتى يتسنى لذوي الإعاقة ممارسة هذا الحق، وبالتالي فإن الحق في التعليم هو حق في التعليم الجامع.
    the right to education is enshrined in the Constitution of the Portuguese Republic, of which Article 74 states that: UN 192- ينص دستور الجمهورية البرتغالية على الحق في التعليم في المادة 74 منه على النحو التالي:
    Redressing the existing imbalance, as regards the opportunities that life offers, without the full recognition of the right to education is thus impossible. UN ووفقاً لذلك، فإن إيجاد حل لعدم التوازن القائم، فيما يتعلق بالفرص التي تتيحها الحياة، دون الاعتراف الكامل بالحق في التعليم هو أمر مستحيل.
    17. the right to education is not guaranteed for almost half of the country's children - boys and girls who do not go to school. UN 17- ولا يُطبَّق الحق في التعليم على حوالي نصف أطفال البلد الذكور والإناث الذين لا يرتادون المدرسة.
    The following data demonstrate how the right to education is afforded to women in Mongolia. UN والبيانات التالية تبين مدى إعطاء المرأة الحق في التعليم في منغوليا.
    the right to education is guaranteed by: UN ويُكفل الحق في التعليم من خلال:
    4. the right to education is at the very heart of the mission of UNESCO and is an integral part of its constitutional mandate. UN ويمثل الحق في التعليم الجوهر الأصيل لمهمة اليونسكو كما يمثل جزءاً أساسياً من ولايته الدستورية.
    The purpose of adjudicating alleged violations of the right to education is to have a credible, independent body monitoring the legal compliance of State actors in the field of education. UN فالهدف من البت في الانتهاكات المزعومة للحق في التعليم هو وجود هيئة مستقلة وذات مصداقية لرصد مدى امتثال الجهات الفاعلة الرسمية للقانون في مجال التعليم.
    It also indicated that the right to education is also granted by Cuba to these Ukrainian children. UN وذكرت أيضاً أن الحق في التعليم مُنح أيضاً من كوبا إلى هؤلاء الأطفال.
    As the above list makes clear, the right to education is bound up with equality of opportunity and justice, and the right to learn is inextricably linked to the right to education. The importance of basic education is also recognized. UN ومن خلال تلك البنود يتضح أن الحق في التعليم ارتبط به أيضاً مبدأ تكافؤ الفرص والعدالة كذلك الحق في التعلم والذي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في التعليم، إضافة إلى التركيز على التعليم الأساسي.
    the right to education is recognized in the Constitution but not in legislation and the UPE programme has no legislative underpinning. UN والحق في التعليم حق يعترف به الدستور ولكن لا يعترف به التشريع وليس لبرنامج تعميم التعليم الابتدائي أي سند تشريعي.
    2. The enjoyment of the right to education is often least accessible to those who need it most - disadvantaged and marginalized groups and, above all, children from poor families. UN 2- وكثيراً ما يكون التمتع بالحق في التعليم غير متاح لمن هم في أمس الحاجة إليه، أي الفئات المحرومة والمهمشة، وفي المقام الأول أطفال الأسر الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more