In the workplace, for example, the law established the right to equal pay for work of equal value. | UN | ففي مكان العمل، على سبيل المثال، أرسى القانون الحق في الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة. |
In no country did women receive equal remuneration for equal work, although Burundi's Constitutional Act gave them the right to equal pay. | UN | فما من بلد تتلقى فيه المرأة أجرا متساويا مقابل عمل متساو، رغم أن القانون الدستوري في بوروندي يمنحها الحق في الأجر المتساوي. |
Another fundamental principle in the Employment Act is the right to equal pay for work of equal value. | UN | وثمة مبدأ أساسي في قانون التوظيف هو الحق في المساواة في الأجر مقابل العمل المتعادل القيمة. |
The transitional Constitution therefore fully guaranteed their political, civil, social, cultural and economic rights, including the right to equal pay and other employment benefits. | UN | ولذلك فإن الدستور الانتقالي يضمن بالكامل حقوق المرأة، بما في ذلك الحق في المساواة في الأجر وفي مزايا العمل الأخرى. |
Pursuant to article 42 of the current Constitution of the Republic of Belarus, " Women and men, adults and minors have the right to equal pay for work of equal value " . | UN | ووفقا للمادة 42 من الدستور فإن للرجال والنساء والكبار والقصر الحق في أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة. |
130. The Committee is concerned that, although women's rate of participation has been steadily rising and notwithstanding the constitutional mandate to establish gender equality in work and the constitutional provisions on the right to equal pay for work of equal value, as well as the Equality Act, women remain disadvantaged in the labour market. | UN | 130 - وتشعر اللجنة بالقلق لأن النساء ما زلن يعانين من التمييز في سوق العمالة رغم أن معدل مشاركتهن آخذ في الارتفاع، وذلك بصرف النظر عن الولاية الدستورية التي تنص على تطبيق المساواة بين الجنسين في العمل والأحكام الدستورية المتعلقة بالحق في الحصول على نفس الأجر لعمل من نفس القيمة فضلا عن قانون المساواة. |
the right to equal pay for equal work or work of equal value applies to all enterprises, but independently of whether the work is in different occupational areas or whether pay is regulated through different collective agreements. | UN | والحق في أجر متساو عن الأعمال المتساوية أو الأعمال ذات القيمة المتساوية ينطبق على جميع المؤسسات، ولكن دون الارتباط بمسألة ما إذا كان العمل في مجالات مهنية مختلفة أو ما إذا كان الأجر ينظَّم من خلال اتفاقات جماعية مختلفة. |
Its main objective was to promote, improve and guarantee the right to equal pay. | UN | والهدف الأساسي من هذا المشروع هو تعزيز وتحسين وضمان الحق في الأجر المتساوي. |
This should include explicit prohibition of discrimination on the basis of maternity and family or carer responsibilities in all areas of public life, and the right to equal pay for equal work. | UN | وينبغي أن تتضمن تلك التشريعات صراحة حظر التمييز بسبب الأمومة أو الأسرة أو مسؤوليات مقدم الرعاية في جميع مجالات الحياة العامة، وكفالة الحق في الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي. |
In addition to the Gender Equality Act, both the Labour Act and the Act on Civil Servants and Government Employees explicitly lay down the right to equal pay for equal work. | UN | وبالإضافة إلى قانون المساواة بين الجنسين، ينص كل من قانون العمل وقانون موظفي الخدمة المدنية وموظفي الحكومة صراحة على الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
Trade unions, as workers' representatives, and the Department of Industrial and Employment Relations, see to it that the right to equal pay is not merely a dead letter in the law but that it is actually upheld and observed in all sectors. | UN | ونقابات العمال، بوصفها ممثلة للعاملين، وإدارة العلاقات الصناعية و الوظيفية تكفل ألا يكون الحق في الأجر المتساوي مجرد حبر على ورق في القانون بل إنه يجري بالفعل احترامه والدفاع عنه في جميع القطاعات. |
Under subparagraph 2 of article 7 of the Republic of Kazakhstan law on labour in the Republic of Kazakhstan, the worker has the right to equal pay for equal work, without any kind of discrimination. | UN | بموجب الفقرة الفرعية 2 من المادة 7 من قانون جمهورية كازاخستان الخاص بالعمل في جمهورية كازاخستان، يكون للعامل الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي، دون أي نوع من التمييز. |
the right to equal pay for equal work | UN | الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي |
Employees, regardless of sex, have the right to equal pay for equal work - or work of equal value. | UN | وللموظفين، بغض النظر عن جنسهم، الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |
This norm is also embodied in article 22 of the Labour Code, pursuant to which employees have the right to equal pay for equal work, without discrimination of any kind. | UN | وهذه القاعدة القانونية تؤكدها أيضاً المادة 22 من قانون العمل، والتي بموجبها، للموظف الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتعادل القيمة بدون أي تمييز. |
Social, cultural and economic rights, including the right to equal pay, shall be ensured " (art. 32). | UN | ويضمن الدستور التمتع بالحقوق الاجتماعية والثقافية والاقتصادية بما فيها الحق في المساواة في الأجر " (المادة 32). |
67. " Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. | UN | ٦٨ - " لجميع اﻷفراد، دون أي تمييز، الحق في أجر متساو على العمل المتساوي. |
Further, everyone, without discrimination, has the right to equal pay for equal work, and everyone who works has the right to just and favourable remuneration, ensuring for herself or himself and her or his family an existence worthy of human dignity and supplemented, if necessary, by other means of social protection. | UN | كما أن لجميع الأفراد، دون أي تمييز، الحق في أجر متساو على العمل المتساوي، ولكل فرد يعمل الحق في تقاضي أجر عادل ومرض يكفل له ولأسرته معيشة تحفظ كرامة الإنسان، وتستكمل، عند الاقتضاء، بوسائل أخرى للحماية الاجتماعية. |
12. In referring to equality within the family and, in particular, to the right to equal pay for work of equal value (3rd sentence), the constitutional text implies that the mandate given to the lawmaker is not limited to the public domain. | UN | 12 - ولدى إثارة المساواة في الأسرة وخاصة ضمان الحق في أجر متساو مقابل عمل متساو في القيمة (الجملة الثالثة)، فإن النص الدستوري يتضمن أن التفويض الممنوح للمشرع لا يقتصر على المجال العام. |
130. The Committee is concerned that, although women's rate of participation has been steadily rising and notwithstanding the constitutional mandate to establish gender equality in work and the constitutional provisions on the right to equal pay for work of equal value, as well as the Equality Act, women remain disadvantaged in the labour market. | UN | 130 - وتشعر اللجنة بالقلق لأن النساء ما زلن يعانين من التمييز في سوق العمالة رغم أن معدل مشاركتهن آخذ في الارتفاع، وذلك بصرف النظر عن الولاية الدستورية التي تنص على تطبيق المساواة بين الجنسين في العمل والأحكام الدستورية المتعلقة بالحق في الحصول على نفس الأجر لعمل من نفس القيمة فضلا عن قانون المساواة. |
6. The Universal Declaration of Human Rights devoted its article 23 to, inter alia, the right to work, the right to just and favourable conditions of work, the right to equal pay for equal work and the right to just and favourable remuneration. | UN | ٦- إن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان قد كرﱠس المادة ٣٢ منه لجملة أمور، منها حق اﻹنسان في العمل، وفي شروط عمل عادلة ومرضية، والحق في أجر متساو على العمل المتساوي، وحقه في مكافأة عادلة ومرضية. |
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. | UN | لجميع الأفراد، دون أي تمييز، الحق في أجر متساوٍ على العمل المتساوي. |
While the report recommended that the right to equal pay for work of equal value be moved to the Employment Standards Act, the Government's preference is to maintain the current protection in human rights legislation, which provides protection for equal pay for similar or substantially similar work. | UN | وفي حين أوصى التقرير بنقل مسألة الحق في المساواة في الأجور على العمل المتساوي في القيمة إلى قانون معايير الاستخدام، تفضل الحكومة الاحتفاظ بها في مضمار القوانين الحالية لحماية حقوق الإنسان التي تنص على كفالة المساواة في الأجر عندما يتعلق الأمر بعمل متشابه أو متشابه إلى حد كبير. |
10. the right to equal pay for equal work was enshrined in the Labour Code. | UN | 10 - وأوضحت أن الحق في تساوي الأجر عند تساوي العمل منصوص عليه في قانون العمل. |
the right to equal pay for work of equal value (art. 8, para. 3, 3rd sentence Cst) | UN | الحق في مرتب متساو مقابل عمل ذي قيمة متساوية (الجملة الثالثة من الفقرة الثالثة من المادة 8 من الدستور) |