"the right to family life" - Translation from English to Arabic

    • الحق في الحياة الأسرية
        
    • بالحق في الحياة الأسرية
        
    • الحق في حياة أسرية
        
    • للحق في الحياة الأسرية
        
    • والحق في الحياة الأسرية
        
    • بالحق في حياة أسرية
        
    • والحق في حياة أسرية
        
    • من حقهم في الحياة الأسرية
        
    • للحق في الحياة الأُسرية
        
    • الحق في الحياة العائلية
        
    • بالحق في الحياةٍ الأسرية
        
    Article 18. Obligation to respect the right to family life 44 UN المادة 18 الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية 57
    Draft article 20, paragraph 1, reads as though the right to family life is absolute in the context of an expulsion, such that it is the paramount factor. UN وقد يُستشف من قراءة الفقرة 1 من مشروع المادة 20 أن الحق في الحياة الأسرية حق مطلق في سياق الطرد، بحيث يكون هو العامل المهيمن.
    Article 20. Obligation to respect the right to family life UN المادة 20 - الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية
    The State party takes the view that there is no family life in the present case and, as a result, no interference with the right to family life. UN وترى الدولة الطرف أن الحالة هنا لا تشمل روابط أسرية، ولا يوجد بالتالي أي مساس بالحق في الحياة الأسرية.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure that the right to family life is guaranteed to all persons in Denmark without distinction. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لضمان كفالة الحق في حياة أسرية لجميع الأشخاص في الدانمرك دون تمييز.
    Those facts constitute a violation of the right to family life of both Mr. Morales Tornel and of the authors under article 17 of the Covenant. UN وهذه الوقائع تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأسرية فيما يتعلق بالسيد موراليس تورنيل وأصحاب البلاغ على حد سواء بموجب المادة 17 من العهد.
    Such a study should assess whether criteria should be amended to better respect the right to family life. UN وينبغي أن تقدِّر هذه الدراسة ما إذا كانت هذه المعايير تحتاج إلى تعديل حتى يحترم الحق في الحياة الأسرية على نحو أفضل.
    In this regard, two cumulative conditions must be met for interference in the exercise of the right to family life resulting from expulsion to be considered as justified. UN إذ لا بد من تحقيق شرطين معاً كي يعتبر التدخل، نتيجة للطرد، في ممارسة الحق في الحياة الأسرية تدخلاً مبرراً.
    Such a study should assess whether conditions should be amended to better respect the right to family life. UN وينبغي أن تقيّم هذه الدراسة مسألة ما إذا كان ينبغي تعديل هذه الشروط من أجل تحسين مستوى احترام الحق في الحياة الأسرية.
    If an alien believes that the right to family life in an exceptional, individual situation makes him/her eligible for residence rights, he/she may apply for a residence permit. UN وفي حال اعتبر الأجنبي أن الحق في الحياة الأسرية في وضع استثنائي وفردي يمنحه أهلية التمتع بحقوق الإقامة، يمكن له حينها تقديم طلب رخصة إقامة.
    Such a study should assess whether criteria should be amended to better respect the right to family life. UN وينبغي أن تقيِّم هذه الدراسة ما إذا كانت هذه المعايير تحتاج إلى تعديل حتى يحترم الحق في الحياة الأسرية على نحو أفضل.
    Draft article 15: Respect for the right to family life UN مشروع المادة 15: احترام الحق في الحياة الأسرية
    Such a study should assess whether conditions should be amended to better respect the right to family life. UN وينبغي أن تقيّم هذه الدراسة مسألة ما إذا كان ينبغي تعديل هذه الشروط من أجل تحسين مستوى احترام الحق في الحياة الأسرية.
    Obligation to respect the right to family life UN الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية
    28. Draft article 18 established the obligation of the expelling State to respect the right to family life of an alien subject to expulsion. UN ٢٨ - وينص مشروع المادة 18 على التزام الدولة الطاردة باحترام الحق في الحياة الأسرية للأجنبي الخاضع للطرد.
    The State party takes the view that there is no family life in the present case and, as a result, no interference with the right to family life. UN وترى الدولة الطرف أن الحالة هنا لا تشمل روابط أسرية، ولا يوجد بالتالي أي مساس بالحق في الحياة الأسرية.
    HR Committee urged Norway to assess the impact of the new conditions the receipt of residence permits on the enjoyment of the right to family life, marriage and choice of spouse. UN 38- حثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان النرويج على تقييم أثر الشروط الجديدة المطلوبة للحصول على تصاريح الإقامة على التمتع بالحق في الحياة الأسرية والزواج واختيار الزوج أو الزوجة.
    The Committee urges the State party to assess the impact of the new criteria for such permits on the enjoyment of the right to family life, marriage and choice of spouse. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة لتقييم أثر المعايير الجديدة للحصول على التصاريح في التمتع بالحق في الحياة الأسرية والزواج واختيار الزوج.
    24. the right to family life primarily implies the freedom of all members of the family to live together. UN 24- إن الحق في حياة أسرية يتضمن أساساً حرية كافة أعضاء الأسرة في العيش جنباً إلى جنب.
    Those facts constitute a violation of the right to family life of both Mr. Morales Tornel and of the authors under article 17 of the Covenant. UN وهذه الوقائع تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأسرية فيما يتعلق بالسيد موراليس تورنيل وأصحاب البلاغ على حد سواء بموجب المادة 17 من العهد.
    (2) the right to family life is enshrined both in universal instruments and in regional conventions for the protection of human rights. UN 2) والحق في الحياة الأسرية مكرس في الصكوك العالمية والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان على حد سواء.
    The Committee urges the State party to adopt concrete measures to assess the racial impact of this legislation on the enjoyment of the right to family life, marriage and choice of spouse. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير ملموسة لتقييم تأثير هذه التشريعات العنصري على التمتع بالحق في حياة أسرية والحق في الزواج وفي اختيار الزوج.
    The practice of extraordinary rendition, and forced deportations of male family members has an adverse impact on the principle of equality in the enjoyment of economic, social and cultural rights, such as the right to adequate housing, and the right to family life. UN والممارسة المتمثلة في تسليم الأشخاص بشكل غير مشروع وترحيل أفراد الأسرة من الذكور بشكل قسري تؤثر سلباً على مبدأ مساواة التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مثل الحق في سكن ملائم والحق في حياة أسرية.
    Parents and disappeared children have been denied the right to family life. UN وحُرم الوالدون، والأطفال المختفون من حقهم في الحياة الأسرية.
    They further claim that this same fact constitutes a violation of the right to family life under article 17 of the Covenant. UN وهم يدّعون كذلك أن هذه الحقيقة نفسها تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأُسرية بموجب المادة 17 من العهد.
    The law, which does not apply to Jewish Israelis who marry foreigners, severely infringes the right to family life of Arab Israeli citizens who are married to OPT residents, many of whom are compelled to live apart from their spouses. UN والقانون، الذي لا ينطبق على الإسرائيليين اليهود المتزوجين من أجانب، ينتهك الحق في الحياة العائلية للمواطنين الإسرائيليين العرب المتزوجين من أشخاص مقيمين في الأرض الفلسطينية المحتلة، الذين يضطر كثيرون منهم إلى العيش منفصلين عن أزواجهم.
    29. The Committee calls upon the State party to take appropriate measures to either repeal or amend the so-called 24-year rule of the 2002 Aliens Act, in line with its obligation to guarantee the enjoyment of the right to family life to all persons in Denmark, without distinction. UN 29- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لإلغاء أو تعديل ما يسمى بمادة ال24 عاماً من قانون الأجانب لعام 2002، بما يتمشى مع التزامها بضمان تمتع جميع الأشخاص في الدانمرك، دون تمييز، بالحق في الحياةٍ الأسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more