"the right to life and the right" - Translation from English to Arabic

    • الحق في الحياة والحق
        
    • بالحق في الحياة والحق
        
    • للحق في الحياة وفي
        
    • للحق في الحياة والحق
        
    • للحق في الحياة وللحق
        
    the right to life and the right to freedom of thought, conscience and religion remain the core of the human rights system. UN ويظل الحق في الحياة والحق في حرية التفكير والوجدان والدين لب نظام حقوق الإنسان.
    It also guaranteed certain basic rights including the right to life and the right not to be tortured or held in slavery. UN وأضافت أنه سيضمن أيضا حقوقا أساسية معينة بما في ذلك الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو الخضوع للرق.
    Violations of the right to life and the right to personal integrity that occur in the exercise of border control UN :: حالات انتهاك الحق في الحياة والحق في السلامة الشخصية التي تحدث أثناء عمليات مراقبة الحدود
    Such opposition was a clear indication of the biased positions of the States of the European Union, since the issue related to the right to life and the right to live in a sound, healthy environment. UN وهذه المقاومة تنهض دليلا واضحا على المواقف الانتقائية لدول الاتحاد الأوروبي، حيث أن هذه المسألة تتصل بالحق في الحياة والحق في العيش في بيئة صحية سليمة.
    In recent times, the recognition of domestic violence, specifically against women, as a violation of the right to life and the right to security of person has been a growing concern in Nicaragua. UN وقد اكتسب تعريف العنف العائلي، ولا سيما ضد المرأة، بأنه انتهاك للحق في الحياة وفي السلامة البدنية أهمية في نيكاراغوا في السنوات اﻷخيرة.
    Human rights, according to IF, include the right to life and the right treatment and rehabilitation. UN وتشمل حقوق الإنسان، وفقا للاتحاد الدولي، الحق في الحياة والحق في العلاج المناسب وإعادة التأهيل.
    Every citizen has the right to life and the right to live in peace. UN فلكل مواطن الحق في الحياة والحق في العيش بسلام.
    Terrorism poses a fundamental threat to human rights, particularly the right to life and the right to live in security and peace. UN إذ أن الإرهاب يشكل تهديدا أساسيا لحقوق الإنسان ولا سيما الحق في الحياة والحق في العيش في أمان وسلام.
    In addition to the right to life and the right to liberty and personal security, other fundamental human rights continue to be violated. UN وإضافة إلى الحق في الحياة والحق في الحرية والأمن الشخصي، فإن حقوق الإنسان الأساسية الأخرى لا تزال تُنتهك.
    Millions of women are subject to death before birth simply because they are women, affecting not only the right to life and the right to a life free of violence, but also the right to equality between men and women. UN وتتعرض الملايين من النساء للموت قبل الولادة لا لشيءٍ إلا لأنهن نساء، وهذا لا يؤثر على الحق في الحياة والحق في حياة خالية من العنف فحسب، ولكن يؤثر أيضا على الحق في المساواة بين الرجل والمرأة.
    :: Respect for the rights of Mother Earth: essentially, the right to life and the right to diversity of life, strengthening the regeneration capacity of the living systems of Mother Earth. UN :: احترام حقوق أُمنا الأرض: أساساً، احترام الحق في الحياة والحق في تنوع الحياة، بتعزيز قدرة تجدد نظم عيش أُمنا الأرض.
    Forced development has deprived them of their human rights, in particular the right to life and the right to their own means of subsistence, two of the most fundamental of human rights. UN فالتنمية التي نُفذت بالقوة قد حرمت هذه الشعوب من حقوق اﻹنسان التي تخصها، ولا سيما الحق في الحياة والحق في سبل العيش الخاصة بها، وهما إثنان من أهم حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    AI noted that the right to life and the right not to be subjected to torture continued to be violated by law enforcement officials at an increasing scale. UN وأشارت المنظمة إلى أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يواصلون انتهاك الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب على نحو متزايد.
    Nevertheless, other rights pertinent in the context of peaceful protests, such as the right to life and the right to be free from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, must be guaranteed by States to all individuals under all circumstances. UN ومع ذلك، يجب على الدول أن تضمن لجميع الأفراد في جميع الظروف حقوقاً أخرى ذات صلة في سياق الاحتجاجات السلمية، من قبيل الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    176. Article 22 of the Constitution guarantees the right to life and the right to physical and mental integrity and prohibits the death penalty. UN 176- تكفل المادة 22 من الدستور الحق في الحياة والحق في السلامة الجسدية والعقلية وتحظر عقوبة الإعدام.
    the right to life and the right to liberty are also frequently infringed as evidenced by numerous cases of killings and arbitrary detention for reasons of religion or belief. UN وكثيراً ما يُنتهك أيضاً الحق في الحياة والحق في الحرية، مثلما يشهد على ذلك العدد الكبير لحالات القتل والاحتجاز التعسفي بسبب الدين أو المعتقد.
    the right to life and the right to liberty are also frequently infringed as evidenced by numerous cases of killings and arbitrary detention for reasons of religion or belief. UN ويجري في كثير من الأحيان أيضاً انتهاك الحق في الحياة والحق في الحرية، مثلما يشهد على ذلك العدد الكبير لحالات القتل والاحتجاز التعسفي بسبب الدين أو المعتقد.
    Population measures and health services that fail to recognize the right to life and the right to establish and raise a family undermine the inherent dignity of the human person. UN إن التدابير السكانية والخدمات الصحية التي لا تعترف بالحق في الحياة والحق في تكوين وتنمية الأسرة تقوض الكرامة المتأصلة في الإنسان.
    The Court had found that the investigation had violated articles 2 and 3 of the European Convention on Human Rights in relation to the right to life and the right not to be tortured. UN ورأت المحكمة أن التحقيق يُعتبر خرقاً للمادتين 2 و3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب.
    The majority of violations of the right to religious freedom perpetrated during that period had also involved violations of the right to life and the right to physical integrity and security of the person. UN وفي معظم الحالات المسجلة خلال هذه الفترة، كان انتهاك الحرية الدينية مصحوبا بانتهاك للحق في الحياة وفي سلامة اﻷشخاص وأمنهم.
    The Special Rapporteur believes that the increasing criminalization of migration will simply lead to further violations of the right to life and the right to food. UN ويعتقد المقرر الخاص أن زيادة تجريم عمليات الهجرة سيؤدي ببساطة إلى مزيد من الانتهاكات للحق في الحياة والحق في الغذاء.
    Based on the principle of respect for the right to life, the Council continued to oppose capital punishment as a violation of the right to life and the right not to be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN واستنادا إلى مبدأ احترام الحق في الحياة، واصل المجلس معارضة عقوبة الإعدام باعتبارها انتهاكا للحق في الحياة وللحق في عدم التعرض للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more