"the right to life in" - Translation from English to Arabic

    • الحق في الحياة في
        
    • للحق في الحياة في
        
    • الحق في الحياة فيما
        
    • الحق في الحياة أثناء
        
    • بالحق في الحياة في
        
    • الحق في الحياة خلال
        
    • على الحق في الحياة
        
    • الحق في الحياة التي وقعت في
        
    • الحق في الحياة من
        
    • للحق في الحياة فيما
        
    Violation of the right to life in the Gaza Strip UN عاشرا - انتهاك الحق في الحياة في قطاع غزة
    I. the right to life in INTERNATIONAL LAW 11 — 36 5 UN أولا- الحق في الحياة في القانون الدولي ١١ - ٦٣ ٥
    The Special Rapporteur notes with regret that children continue to be victims of violations of the right to life in many countries. UN ويلاحظ المقرر الخاص مع اﻷسف أن اﻷطفال لا يزالون يقعون ضحايا لانتهاكات الحق في الحياة في العديد من البلدان.
    Therefore, they should only be seen as approximately indicative of the occurrence of violations of the right to life in the countries under consideration. UN لذلك، ينبغي ألا تعتبر سوى مؤشرات غير قطعية إلى حدوث انتهاكات للحق في الحياة في البلدان قيد الدرس.
    His action in response to allegations of violations of the right to life in connection with capital punishment continued to be guided by: UN واستمر بالاسترشاد بما يلي في العمل الذي قام به استجابةً لادعاءات انتهاك الحق في الحياة فيما يتصل بعقوبة اﻹعدام:
    The Special Rapporteur is extremely distressed that children continue to be victims of violations of the right to life in many countries. UN ويشعر المقرر الخاص باﻷسى الشديد حيال استمرار وقوع اﻷطفال ضحايا لانتهاكات الحق في الحياة في بلدان عديدة.
    E. Violations of the right to life in East Timor: UN هاء - انتهاكات الحق في الحياة في تيمور الشرقية:
    It should also be noted that the source of the alleged violations of the right to life in Uweina replied to the Special Rapporteur's request for further information, reiterating the concerns expressed earlier. UN وتجدر الاشارة أيضاً إلى أن مصدر الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في عونية قد رد على طلب المقرر الخاص بتقديم معلومات اضافية، فكرر اﻹعراب عن أوجه القلق التي سبق اﻹعراب عنها.
    Nevertheless, the Special Rapporteur remains concerned at persistent allegations of violations of the right to life in Peru. UN ومع ذلك، فإن المقرر الخاص ما زال قلقا إزاء استمرار الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في بيرو.
    As in the past, impunity is the key to the perpetuation of violations of the right to life in most countries. UN وكما في الماضي، يعتبر اﻹفلات من العقاب السبب الرئيسي في استمرار انتهاك الحق في الحياة في معظم البلدان.
    As in the past, impunity is the key to the perpetuation of violations of the right to life in most countries. UN وكما في الماضي، يعتبر اﻹفلات من العقاب السبب الرئيسي في استمرار انتهاك الحق في الحياة في معظم البلدان.
    The Special Rapporteur notes with deep concern the persistent allegations of violations of the right to life in the Islamic Republic of Iran. UN ١٨١- يلاحظ المقرر الخاص بقلق شديد استمرار الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في جمهوية ايران الاسلامية.
    He hopes to be in a position to visit the country during 1995, in order to gather first-hand information on the situation with regard to the right to life in Sri Lanka and formulate, as appropriate, recommendations for improvements. UN وهو يأمل في أن يتمكن من زيارة ذلك البلد خلال عام ٥٩٩١ من أجل تجميع معلومات مباشرة عن حالة الحق في الحياة في سري لانكا والقيام، حسبما كان مناسبا، بوضع توصيات من أجل تحسينها.
    However, he remains concerned at the persistent and grave allegations of violations of the right to life in Turkey, particularly in the south-east of the country. UN بيد أنه ما زال قلقا إزاء الادعاءات المستمرة والخطيرة المتعلقة بحدوث انتهاكات الحق في الحياة في تركيا، خاصة في جنوب شرقي البلد.
    The Special Rapporteur wishes to draw the attention of the international community once again to violations of the right to life in the context of communal violence. UN ٥٩٣- ويود المقرر الخاص أن يلفت انظار المجتمع الدولي مرة أخرى الى انتهاكات الحق في الحياة في سياق العنف الطائفي.
    Therefore, they should only be seen as approximately indicative of the occurrence of violations of the right to life in the countries under consideration. UN ولذلك ينبغي ألا ينظر إليها إلا باعتبارها توفر دلالة تقريبية على حدوث انتهاكات للحق في الحياة في البلدان موضع النظر.
    Most of the reports and allegations received during 1994 concerned violations of the right to life in East Timor. UN ٤٧١- ويتعلق معظم التقارير والادعاءات المتلقاة في عام ٤٩٩١ بانتهاكات للحق في الحياة في تيمور الشرقية.
    The Special Rapporteur received reports and allegations of violations of the right to life in Myanmar. UN ٧٢٢- تلقى المقرر الخاص تقارير وادعاءات بحدوث انتهاكات للحق في الحياة في ميانمار.
    His action in response to allegations of violations of the right to life in connection with capital punishment continued to be guided by: UN واستمر بالاسترشاد بما يلي في العمل الذي قام به استجابةً لادعاءات انتهاك الحق في الحياة فيما يتصل بعقوبة اﻹعدام:
    B. Violations of the right to life in armed conflict and internal strife 41 - 54 15 UN باء- انتهاكات الحق في الحياة أثناء الصراعات المسلحة والنزاعات الداخلية 41-54 16
    He requested the Tunisian delegation to comment on those cases and to provide further information on the situation with regard to the right to life in Tunisian prisons. UN وطلب السيد بروني سيلي من الوفد التونسي أن يعلق على تلك الحالات، وأن يقدم مزيداً من المعلومات عن الحالة فيما يتعلق بالحق في الحياة في السجون التونسية.
    II. Protecting the right to life in law enforcement: The need for domestic law reform 22 - 132 4 UN ثانياً - حماية الحق في الحياة خلال إنفاذ القانون: الحاجة إلى إصلاح القوانين المحلية 22-132 5
    49. The Constitution provides for the right to life in Section 4 (1) (a) read together with Section 5 (1). UN 49- ينص الدستور على الحق في الحياة في الباب 4(1)(أ) مقروءاً بالاقتران مع الفرع 5(1).
    Para. 9: Inquiries into violations of the right to life in Northern Ireland UN الفقرة 9: إجراء تحقيقات في انتهاكات الحق في الحياة التي وقعت في آيرلندا الشمالية
    The issue should have been dealt with in the Human Rights Council, in a comprehensive manner that covered the right to life in all its diverse aspects, if there was a real political will and determination to reinforce the Council's role. UN وكان من الواجب أن تتم في مجلس حقوق الإنسان، معالجة هذه المسألة معالجة مستفيضة تشمل الحق في الحياة من جميع جوانبه المتنوعة، لو كانت هناك إرادة سياسية حقيقية وتصميم على تعزيز دور المجلس.
    The Commission has found violations of the right to life in relation to killings of alleged criminals, political opponents, ethnic minorities and striking workers. UN ووجدت اللجنة انتهاكات للحق في الحياة فيما يتعلق بعمليات قتل استهدفت متهمين بارتكاب جرائم وخصوماً سياسيين وأقليات عرقية وعمالاً مضربين عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more