"the right to marriage" - Translation from English to Arabic

    • الحق في الزواج
        
    • حق الزواج
        
    • والحق في الزواج
        
    • حق التزوج
        
    • بالحق في الزواج
        
    This chapter addresses also the right to marriage and the right to set up a family. UN ويتناول هذا الفصل أيضاً الحق في الزواج والحق في تأسيس أسرة.
    23. the right to marriage is governed by articles 9 to 11 of the Liechtenstein Marriage Act. UN 23- ويخضع الحق في الزواج لأحكام المواد 9 إلى 11 من قانون الزواج في ليختنشتاين.
    It should be noted, however, that the right to marriage is strictly personal and does not, in principle, suffer representation. UN ومع الإعلاء مع ذلك من شأن الحق في الزواج فإن هذا الإعلاء حق شخصي بحت لأشخاص لا يعانون أي تمثيل من حيث المبدأ.
    the right to marriage and choice of spouse UN حق الزواج واختيار الزوج
    One general conclusion drawn from this investigation is that there are serious problems in the human rights area, for instance in important fields such as the right to vote and stand for election, the right to appear before a court of law and the right to marriage and to property. UN وكانت إحدى الاستنتاجات العامة التي تمخض عنها هذا الاستقصاء هي التثبت من وجود مشاكل خطيرة في ميدان حقوق الإنسان، ومثال ذلك، المجالات الهامة لهذه الحقوق مثل الحق في التصويت والترشيح للانتخابات، والحق في اللجوء إلى القضاء، والحق في الزواج وفي الملكية.
    (iv) the right to marriage and choice of spouse UN `4` حق التزوج واختيار الزوج أو الزوجة
    Given the existence of a specific provision in the Covenant on the right to marriage, any claim that this right has been violated must be considered in the light of this provision. UN وبما أن العهد يتضمن حكما خاصا بالحق في الزواج لا بد لأي ادعاء بانتهاك هذا الحق أن ينظر فيه على ضوء هذا الحكم.
    It noted that the High Commissioner for Refugees and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination recommended that Denmark remove restrictions to the right to marriage with foreigners, or between foreigners, and modify the right to family reunification. UN ولاحظت أن المفوض السامي لشؤون اللاجئين واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري أوصيا الدانمرك بإزالة القيود المفروضة على الحق في الزواج بالأجانب، أو بين الأجانب، وتعديل الحق في لم شمل الأسرة.
    (iv) the right to marriage and choice of spouse UN `4` الحق في الزواج واختيار الزوج
    The Law suspends the possibility, with certain rare exceptions, of family reunification between an Israeli citizen and a person residing in the West Bank, including East Jerusalem, or the Gaza Strip, thus greatly affecting family ties and the right to marriage and choice of spouse. UN ويعلق هذا القانون، مع وجود استثناءات نادرة، إمكانية لمّ شمل العائلة بين مواطن إسرائيلي وشخص يسكن في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، أو في قطاع غزة، ويؤثر بالتالي تأثيراً كبيراً على الروابط الأسرية وعلى الحق في الزواج واختيار الزوج.
    29. The NGO Coalition reported that, in binational marriages, the right to marriage has suffered numerous restrictions. UN 29- وأفاد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن الحق في الزواج يخضع لقيود عديدة فيما يتعلق بالزواج من ذوي جنسية أخرى.
    Article 34 of the Constitution specifies the right to marriage: UN والمادة 35 منه تكرّس الحق في الزواج:
    - the right to marriage (art. 46 of the current Constitution); UN - الحق في الزواج (المادة 46 من الدستور الساري)؛
    the right to marriage and establishment of family; UN - الحق في الزواج وتكوين الأسرة؛
    Particular concern is expressed at section 10 (2) (c) of the Immigration Act of the Laws of Tonga, according to which the right to marriage between a Tongan and a non-Tongan is conditioned by the written consent of the Principal Immigration Officer. UN 182- وقد أبدي قلق خاص بشأن المادة 10 (2) (ج) من قانون الهجرة في تونغا التي تجعل حق الزواج بين التونغيين وغير التونغيين مشروطا بالحصول على موافقة خطية من قبل الموظف المسؤول في مصلحة الهجرة.
    Particular concern is expressed at section 10 (2) (c) of the Immigration Act of the Laws of Tonga, according to which the right to marriage between a Tongan and a non-Tongan is conditioned by the written consent of the Principal Immigration Officer. UN 182- وقد أبدي قلق خاص بشأن المادة 10 (2) (ج) من قانون الهجرة في تونغا التي تجعل حق الزواج بين التونغيين وغير التونغيين مشروطا بالحصول على موافقة خطية من قبل الموظف المسؤول في مصلحة الهجرة.
    Paragraph (d) (iv): the right to marriage and choice of spouse UN البند (د)`4`: حق الزواج واختيار الزوج
    7.7 As to the alleged violations under articles 17 and 23, paragraph 1, in respect of the author, his mother and his sister, the Committee recalls its general comments No. 16 on the right to privacy, and No. 19 (1990) on the protection of the family, the right to marriage and equality of the spouses, whereby the concept of the family is to be interpreted broadly. UN 7-7 فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة في إطار المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23، فيما يتصل بصاحب البلاغ وأمه وأخته، تشير اللجنة إلى تعليقيها العامين رقم 16 بشأن الحق في الخصوصية و19(1990) بشأن حماية الأسرة والحق في الزواج والمساواة بين الزوجين()، اللتين تفيدان بأنه يتعين تأويل مفهوم الأسرة تأويلاً واسعاً.
    13. The Committee recalls its previous concluding observations (CERD/C/YEM/CO/16) and notes with concern that the State party has not yet withdrawn its reservations to article 5(c) and (d) (iv), (vi) and (vii) of the Convention, which provisions, inter alia, provide for the right to participate in elections, the right to marriage and choice of spouse, the right to inherit, and the right to freedom of thought, conscience and religion (art. 5). UN 13- وتُذكِّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/YEM/CO/16) وتلاحظ بقلق أن الدولة الطرف لم تسحب بعد تحفظاتها على المادة 5(ج) و(د)`4` و`6` و`7` من الاتفاقية، وهي أحكام تنص، في جملة أمور أخرى، على حق المشاركة في الانتخابات، والحق في الزواج واختيار الزوج، وحق الميراث، والحق في حرية الفكر والوجدان والدين (المادة 5).
    (13) The Committee recalls its previous concluding observations (CERD/C/YEM/CO/16) and notes with concern that the State party has not yet withdrawn its reservations to article 5(c) and (d) (iv), (vi) and (vii) of the Convention, which provisions, inter alia, provide for the right to participate in elections, the right to marriage and choice of spouse, the right to inherit, and the right to freedom of thought, conscience and religion (art. 5). UN (13) وتُذكِّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/YEM/CO/16) وتلاحظ بقلق أن الدولة الطرف لم تسحب بعد تحفظاتها على المادة 5(ج) و(د)`4` و`6` و`7` من الاتفاقية، وهي أحكام تنص، في جملة أمور أخرى، على حق المشاركة في الانتخابات، والحق في الزواج واختيار الزوج، وحق الميراث، والحق في حرية الفكر والوجدان والدين (المادة 5).
    the right to marriage and choice of spouse UN حق التزوج واختيار الزوج
    Article 5 (d) (iv) (the right to marriage and choice of spouse) UN الفقرة (د)`4` من المادة 56 - حق التزوج واختيار الزوج
    Given the existence of a specific provision in the Covenant on the right to marriage, any claim that this right has been violated must be considered in the light of this provision. UN وبما أن العهد يتضمن حكما خاصا بالحق في الزواج لا بد لأي ادعاء بانتهاك هذا الحق أن ينظر فيه على ضوء هذا الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more