"the right to participation" - Translation from English to Arabic

    • الحق في المشاركة
        
    • حق المشاركة
        
    • والحق في المشاركة
        
    • للحق في المشاركة
        
    • بالحق في المشاركة
        
    • وحق المشاركة
        
    • بحق المشاركة
        
    • وحظي الحق بالمشاركة
        
    • الحق في الاشتراك
        
    • وحقه في المشاركة
        
    • حق مشاركة
        
    The report examines the right to participation in the context of the human right to safe drinking water and sanitation. UN ويتناول التقرير الحق في المشاركة في سياق حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Furthermore, the right to participation is characterized as an individual right as well as a collective right. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصف الحق في المشاركة باعتباره حقاً فردياً إلى جانب كونه حقاً جماعياً.
    Furthermore, the right to participation is characterized as an individual right as well as a collective right. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصف الحق في المشاركة باعتباره حقاً فردياً إلى جانب كونه حقاً جماعياً.
    There is a need for the Education system to strengthen the right to participation in play, recreation, leisure and sport for persons with a disability. UN ويحتاج نظام التعليم إلى تعزيز حق المشاركة في اللعب والترفيه والتسلية والرياضة من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the right to participation in such processes was important and all groups needed to be included. UN والحق في المشاركة في مثل هذه العمليات هو حق هام وينبغي إشراك جميع المجموعات.
    8. The present report outlines the legal basis of the right to participation. UN ٨ - ويتضمن هذا التقرير بيانا موجزا للأساس القانوني للحق في المشاركة.
    Articles 61, 95 and 102 of the Constitution provide the right to participation in public affairs for Ecuadorians who are migrant workers. UN وتكفل المواد 61 و 95 و 102 من الدستور للإكوادوريين الذين هم من العمال المهاجرين الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    They give great importance to the right to participation and encourage States to foster it through empowerment, thereby enabling the poor to become genuine partners in their development. UN وتعلِّق المبادئ التوجيهية أهميةً كبيرة على الحق في المشاركة وتشجِّع الدول على تعزيزه عن طريق التمكين، بحيث يتسنى للفقراء أن يصبحوا شركاء حقيقيين في تنميتهم.
    The exercise of the right to participation would be meaningless if there was no access to relevant information on issues of concern. UN ولا معنى لممارسة الحق في المشاركة ما لم تكن هناك إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة بالمسائل المهمة.
    Civic and voter education increases the awareness of the right to participation and of the accountability of public representatives and officials. UN وتزيد التربية المدنية وتثقيف الناخبين من إدراك الحق في المشاركة ومن محاسبة الممثلين والمسؤولين الرسميين.
    Furthermore, the right to participation is enshrined in many national legal systems. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحق في المشاركة مكرس في العديد من النظم القانونية الوطنية.
    Many countries include in their constitutions the right to participation or enshrine participation as a principle. UN وتدرج العديد من الدول في دساتيرها الحق في المشاركة أو تكرس فيها المشاركة كمبدأ.
    Unless this is done, the right to participation can remain intangible. UN وما لم يتم ذلك، يمكن أن يبقى الحق في المشاركة غير ملموس.
    (i) Considering recognizing the right to participation in national constitutions; UN ' 1` النظر في إقرار الحق في المشاركة في الدساتير الوطنية؛
    The report examines the key human rights principles and standards that determine the content of the right to participation with regard to the poorest and most marginalized members of society. UN ويبحث التقرير المبادئ والمعايير الأساسية لحقوق الإنسان التي تحدّد مضمون حق المشاركة فيما يتعلق بأشد أفراد المجتمع فقراً وأكثرهم تهميشاً.
    In the present report, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights focuses on the right to participation of people living in poverty. UN تركِّز المقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، في هذا التقرير، على حق المشاركة الذي يجب أن يتمتَّع به من يعيشون في فقر.
    Morocco considered that the Economic and Social Council for Young People established in 2007 is an innovative initiative in the area of education and the right to participation. UN ورأى المغرب في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للشباب المنشأ عام 2007 مبادرة ابتكارية في مجال التعليم والحق في المشاركة.
    the right to participation is a crucial and complex human right that is inextricably linked to fundamental democratic principles. UN والحق في المشاركة هو حق إنساني بالغ الأهمية ومعقد ويرتبط ارتباطا لا ينفصم بالمبادئ الديمقراطية الأساسية.
    II. Legal basis of the right to participation UN ثانيا - الأساس القانوني للحق في المشاركة
    The State must ensure that the right to participation is not undermined by claiming commercial confidentiality, which must be limited to legitimate interests. UN ويجب أن تضمن الدولة عدم المساس بالحق في المشاركة عن طريق المطالبة بالسرية التجارية، التي يجب أن تقتصر على المصالح المشروعة.
    The fight against poverty and the right to participation: UN مكافحة الفقر، وحق المشاركة:
    With regard to the right to participation, the process of dialogue must ensure that it reflects the views of those at the geographical margins in remote and isolated parts of Nepal. UN وفيما يتعلق بحق المشاركة يجب أن يضمن الحوار الأخذ بآراء من هم على الهامش جغرافياً في مناطق نائية من أو في مناطق معزولة.
    the right to participation has been further elaborated in subsequent observations and conclusions of the Committee in the context of individual complaints brought under the first Optional Protocol to the Covenant. UN وحظي الحق بالمشاركة بمزيد من التفصيل في الملاحظات والاستنتاجات التالية للجنة في سياق شكاوى فردية قدمت إليها بموجب البروتوكول الاختياري الأول.
    When exercising the right to participation in spending budget funds everyone has the same rights regardless of gender structure, for example, in the Zenica-Doboj Canton criteria in 2008, they are set so that some elements, such as the number of members in the association, is valued for 50% more. UN وعند ممارسة الحق في الاشتراك في إنفاق اعتمادات الميزانية يتمتع الجميع بنفس الحقوق بصرف النظر عن التركيب الجنساني، وعلى سبيل المثال تحددت الاعتمادات في كانتون زينيتسا - دوبوي عام 2008 بحيث يجري تقييم عناصر، من قبيل عدد أعضاء الرابطة الواحدة، بزيادة نسبتها 50 في المائة.
    21. The Commission had established an integrated system to meet children's needs, with four main elements: the right to health and life; the right to education and development; the right to protection; and the right to participation and non-discrimination. UN 21 - وتابعت تقول إن اللجنة أنشأت نظاما متكاملا لتلبية احتياجات الطفل، يتضمن أربعة عناصر هي: حق الطفل في الحياة؛ وحقه في التعليم والتنمية؛ وحقه في الحماية؛ وحقه في المشاركة وعدم التمييز ضده.
    In this process, the right to participation of both citizens and non-citizens is considered crucial in making local governance participatory and inclusive. UN وفي هذه العملية، يُعتبر حق مشاركة المواطنين وغير المواطنين على السواء حاسماً في جعل الحوكمة المحلية تشاركية وشاملة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more