"the right to protection from" - Translation from English to Arabic

    • الحق في الحماية من
        
    • بالحق في الحماية من
        
    • والحق في الحماية من
        
    • حق الحماية من
        
    Every one has the right to protection from any form of discrimination in exercising the right to work. UN وللجميع الحق في الحماية من أي شكل من أشكال التمييز لدى ممارسة الحق في العمل.
    Article 6 of the Act emphasizes the right to protection from any discrimination in the field of employment based on factors other than competence and merit. UN وتؤكد المادة 6 من القانون الحق في الحماية من كل تمييز في مجال العمالة ما لم يكن قائما على أساس القدرات والجدارة.
    80. The Child Act, 2008, Article 21 is clear about the right to protection from torture, degrading treatment and corporal punishment. UN 80- المادة 21 من قانون الطفل لعام 2008 تبين بجلاء الحق في الحماية من التعذيب وإساءة المعاملة والعقوبة البدنية.
    The law guarantees the right to receive, hold and disseminate information, as well as the right to protection from information harmful to the child's health or moral and spiritual development. UN ويضمن القانون الحق في تلقي المعلومات وتخزينها ونشرها وهو حق يستكمل بالحق في الحماية من المعلومات التي تضر بالصحة والنمو الأخلاقي والروحي للطفل.
    Certain of these rights (e.g. freedom of expression and assembly) have at times to be balanced against the right to protection from racial discrimination. UN يتعين في بعض الأحيان موازنة بعض هذه الحقوق (مثل حرية التعبير والاجتماع) بالحق في الحماية من التمييز العنصري.
    the right to protection from violence, sexual harassment, sexual abuse and traffic of women; UN `3` الحق في الحماية من العنف، والمضايقات الجنسية، والاعتداءات الجنسية، والاتجار في النساء؛
    It was every State's duty to change such attitudes and ensure that members of both sexes enjoyed equal rights, including the right to protection from violence. UN ومن واجب كل دولة أن تغير مثل هذه المواقف وتكفل تمتع أفراد الجنسين على السواء بحقوق متساوية، بما في ذلك الحق في الحماية من العنف.
    Such persons have the right to protection from displacement, protection during displacement and protection after displacement. UN ذلك أن لهؤلاء الأشخاص الحق في الحماية من التشرد، وفي الحماية أثناء التشرد، وفي الحماية بعد التشرد.
    - the right to protection from violence and abuse; UN - الحق في الحماية من العنف وإساءة المعاملة؛
    States should also take steps to create a supportive environment for business to respect the right to protection from discrimination by promoting knowledge and understanding of the right within the business sector, including within the media, marketing and advertising sectors. UN وينبغي على الدول أيضاً اتخاذ خطوات لتهيئة بيئة داعمة لقيام الأعمال التجارية باحترام الحق في الحماية من التمييز عن طريق تعزيز المعرفة والفهم لهذا الحق داخل القطاع المذكور، بما في ذلك قطاعات وسائط الإعلام والتسويق والإعلان.
    the right to protection from discrimination applied to all groups and individuals, regardless of their ethnicity, religion, gender or sexual orientation. UN وأشار إلى أن الحق في الحماية من التمييز ينطبق على جميع الفئات والأفراد، بصرف النظر عن انتماءاتهم العرقية أو الدينية أو الجنسانية أو التوجه الجنسي.
    In turn, the absolute and non-derogable nature of the right to protection from torture and ill-treatment establishes objective restrictions on certain therapies. UN ويرسي الطابع المطلق وغير القابل للانتقاص الذي يتسم به الحق في الحماية من التعذيب وسوء المعاملة قيوداً موضوعية بدوره على علاجات معينة.
    In applying article 4 of the Convention, it must be noted that the right to protection from all forms of violence outlined in article 19 is a civil right and freedom. UN وينبغي الانتباه، لدى تطبيق المادة 4 من الاتفاقية، إلى أن الحق في الحماية من جميع أشكال العنف الواردة في المادة 19 حق مدني وحرية مدنية.
    In applying article 4 of the Convention, it must be noted that the right to protection from all forms of violence outlined in article 19 is a civil right and freedom. UN وينبغي الانتباه، لدى تطبيق المادة 4 من الاتفاقية، إلى أن الحق في الحماية من جميع أشكال العنف الواردة في المادة 19 حق مدني وحرية مدنية.
    53. the right to protection from all forms of violence is guaranteed by the articles 28 and 52 of the Constitution which prohibit torture, humiliation and punishment. UN 53- إن الحق في الحماية من جميع أشكال العنف تكفله المادتان 28 و52 من الدستور، اللتان تحظران التعذيب، والإذلال والعقاب.
    The Constitution of BiH and Entity Constitutions establish the right to protection from discrimination. UN 47- ينص دستور البوسنة والهرسك ودستورا الكيان على الحق في الحماية من التمييز.
    Brazil also asked what concrete measures are being taken by the Government to guarantee the right to protection from all forms of family violence and human trafficking and what steps remain to be taken for the full implementation of the law on preventing family violence. UN واستفسرت البرازيل كذلك عن التدابير العملية التي تتخذها الحكومة لضمان الحق في الحماية من جميع أشكال العنف الأسري والاتجار بالبشر، وعن الخطوات المتوقع اتخاذها من أجل التنفيذ الكامل للقانون الخاص بمنع العنف الأسري.
    Certain of these rights (e.g. freedom of expression and assembly) have at times to be balanced against the right to protection from racial discrimination. UN يتعين في بعض الأحيان موازنة بعض هذه الحقوق (مثل حرية التعبير والاجتماع) بالحق في الحماية من التمييز العنصري.
    Certain of these rights (e.g. freedom of expression and assembly) have at times to be balanced against the right to protection from racial discrimination. UN يتعين في بعض الأحيان موازنة بعض هذه الحقوق (مثل حرية التعبير والاجتماع) بالحق في الحماية من التمييز العنصري.
    Certain of these rights (e.g. freedom of expression and assembly) have at times to be balanced against the right to protection from racial discrimination. UN يتعين في بعض الأحيان موازنة بعض هذه الحقوق (مثل حرية التعبير والاجتماع) بالحق في الحماية من التمييز العنصري.
    The right to a non-violent upbringing and the right to protection from economic and sexual exploitation have been included. UN وأدرِج في المشروع الحق في تنشئة خالية من العنف والحق في الحماية من الاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    2. The indigenous small peoples of the North have the right to protection from cultural genocide, including prevention of and redress for: UN 2- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة حق الحماية من الإبادة الثقافية، بما في ذلك منع القيام بالأفعال التالية والانتصاف منها والتعويض عنها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more