"the right to regulate" - Translation from English to Arabic

    • الحق في التنظيم
        
    • بالحق في التنظيم
        
    • حق التنظيم
        
    • والحق في تنظيم
        
    • الحق في وضع اللوائح التنظيمية
        
    • والحق في التنظيم
        
    • بالحق في تنظيم
        
    Experts also reaffirmed that the right to regulate was in essence an issue of national sovereignty. UN كما أكد الخبراء من جديد أن الحق في التنظيم هو في أساسه قضية سيادة وطنية.
    The framework also emphasizes the right to regulate and balance between investors' rights and obligations. UN ويشدد الإطار أيضاً على الحق في التنظيم وتحقيق التوازن بين حقوق المستثمرين وواجباتهم.
    The General Agreement on Trade in Services (GATS) had provided flexibilities for developing countries to tailor their commitments to an individual country's situation, with the right to regulate being a fundamental principle. UN وقد نص الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات على إجراءات مرنة تتيح للبلدان النامية مواءمة التزاماتها بما يتفق مع الوضع في كل بلد، مع الإبقاء على الحق في التنظيم كمبدأ أساسي.
    Preserving the right to regulate is particularly crucial for DCs where regulatory frameworks are still at an emerging stage. UN والاحتفاظ بالحق في التنظيم له أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية حيث لا تزال الأطر الرقابية في مرحلة الظهور.
    In another sense, flexibility could be understood as a means to protect the right to regulate - that is, as a means for not excessively restricting the Government's powers to regulate, for example, in the areas of environmental protection, public health and social standards. UN وبمعنى آخر، يمكن فهم المرونة على أنها وسيلة لحماية حق التنظيم - أي وسيلة لعدم تقييد السلطات التنظيمية للحكومات تقييداً مفرطاً وذلك في مجالات حماية البيئة والصحة العامة والمعايير الاجتماعية مثلاً.
    The Working Group is also expected to begin tackling related issues such as balancing the interests of home and host countries; the right to regulate in the public interest; the special development, trade and financial needs of developing and least-developed countries; and links to other relevant WTO provisions and existing bilateral and regional arrangements on investment. UN ومن المتوقع أيضا أن يبدأ الفريق العامل في معالجة بعض المسائل ذات الصلة مثل التوازن بين مصالح بلدان المنشإ والبلدان المضيفة؛ والحق في تنظيم من أجل المصلحة العامة؛ الاحتياجات الإنمائية والتجارية والمالية الخاصة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً؛ والصلات بالأحكام الأخرى لمنظمة التجارة العالمية والاتفاقات الثنائية والإقليمية الحالية في مجال الاستثمار.
    Other speakers stressed the uncertainty surrounding the scope of prudential carve-outs, and noted that some measures, such as capital controls, might not be justified, thereby limiting the right to regulate. UN وشدَّد متحدثون آخرون على انعدام التيقن من نطاق الاستثناءات التحوطية ولاحظوا أن بعض التدابير، مثل ضوابط رؤوس المال، قد لا تكون مبرَّرة، فتحدّ بذلك من الحق في التنظيم.
    It was also stated that the right to regulate claimed to be preserved by the GATS only existed inasmuch as it was compatible with countries' obligations under the GATS, including specific commitments. UN وقيل أيضاً إن الحق في التنظيم الذي يُدّعى أن الاتفاق العام يرعاه لا وجود له إلا إذا كان متوافقاً مع التزامات البلدان في إطار الاتفاق العام، بما فيها الالتزامات التي ينفرد بها كل بلد.
    63. It was stated that the right to regulate was a sovereign right of States, not something conferred to them by an international treaty. UN 63- وذُكر أن الحق في التنظيم حق سيادي للدول، وليس أمراً مخولاً لها بمعاهدة دولية.
    Coherence in this regard would benefit from continued harmonization efforts concerning investment law in regional and intraregional settings, as well as the need to establish legal security and clarity, and to preserve the right to regulate. UN وسيستفيد الاتساق في هذا المجال من استمرار جهود التنسيق المتعلقة بقانون الاستثمار في الإطارين الإقليمي والأقاليمي، بالإضافة إلى ضرورة تحقيق الأمن والوضوح القانونيين وصون الحق في التنظيم.
    Moreover, the Doha Ministerial Declaration, in paragraph 7, reaffirms the right to regulate and to introduce new regulations governing the supply of services. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفقرة 7 من إعلان مؤتمر الدوحة الوزاري تعيد التأكيد على الحق في التنظيم وعلى تطبيق لوائح جديدة تحكم توريد الخدمات.
    Some experts also suggested that the right to regulate be applied to the definition of investment by leaving out portfolio investment and to the conditions for entry and operation. UN كما أشار بعض الخبراء إلى أن الحق في التنظيم يطبق على تعريف الاستثمار بترك استثمار الحافظة جانباً، وعلى شروط الدخول والعمل.
    There are various ways to address the issue of the right to regulate. UN 33- وثمة طرق مختلفة لتناول قضية الحق في التنظيم.
    The inherent tension between services regulation and services trade liberalization has spurred discussions about the right to regulate (RtR), and is reflected in international trade agreements. UN وقد أثار التعارض الأصيل بين تنظيم الخدمات وتحرير التجارة في الخدمات مناقشات بشأن الحق في التنظيم وانعكس في الاتفاقات التجارية الدولية.
    When pursuing this mandate, there is a need to establish a balance between preserving the right to regulate and ensuring that legitimate measures are not applied in an arbitrary manner or as a disguised barrier to trade. UN وعند الاضطلاع بهذه الولاية، توجد حاجة إلى إقامة توازن بين الحفاظ على الحق في التنظيم وضمان عدم تطبيق التدابير المشروعة بطريقة تعسفية أو كحاجز مقنَّع أمام التجارة.
    For developing countries the main challenge is striking a balance between preserving the right to regulate and achieving clear and specific international disciplines, including for Mode 4. UN ويكمن التحدي الرئيسي بالنسبة للبلدان النامية في الموازنة بين الاحتفاظ بالحق في التنظيم والتوصل إلى ضوابط دولية واضحة ومحددة، بما في ذلك الأسلوب 4.
    Negotiating proposals during the earlier phase of negotiations have sought improved market access in the sector, recognition of the right to regulate to achieve public policy objectives and that negotiations on liberalization of the energy services sector should not address the issue of ownership of natural resources. UN وسعت المقترحات التفاوضية خلال المرحلة الأولى من المفاوضات إلى تحسين وصول هذا القطاع إلى الأسواق، والاعتراف بالحق في التنظيم بغية تحقيق أهداف السياسات العامة، وضمان أن المفاوضات بشأن تحرير قطاع خدمات الطاقة لا ينبغي أن تتناول مسألة ملكية الموارد الطبيعية.
    Issues related to the right to regulate first arose in the context of investment protection agreements, with regard to the issues of expropriation and nationalization. UN 42- وقد نشأت القضايا المتصلة بالحق في التنظيم أول ما نشأت في إطار اتفاقات حماية الاستثمار، وذلك بصدد قضايا نزع الملكية والتأميم.
    However, the right to regulate must be balanced against the investors' wish for predictability, legal safeguards, minimum requirements regarding the actions of the State and compensation in the event of expropriation " . UN غير أن حق التنظيم يجب أن يكون متوازناً مع رغبة المستثمرين في توافر القدرة على التنبؤ، والضمانات القانونية، والمتطلبات الدنيا المتعلقة بإجراءات الدولة، والتعويض في حالة التجريد من الملكية " ().
    Expectations are that in its subsequent meetings WGTI will return to these issues and begin to tackle issues such as the balance of the interests of home and host countries, the right to regulate in the public interest, the special development, trade and financial needs of developing and least developed countries, and links to other relevant WTO provisions and existing bilateral and regional arrangements on investment. UN ومن المتوقع أن يعود الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار إلى هذه القضايا وأن يبدأ في معالجة مسائل التوازن بين مصالح بلدان المنشأ والبلدان المضيفة والحق في تنظيم الاحتياجات الإنمائية الخاصة والاحتياجات التجارية والمالية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا من أجل المصلحة العامة وصلتها مع الأحكام الأخرى لمنظمة التجارة العالمية والاتفاقات الثنائية والإقليمية في مجال الاستثمار.
    In this context, many delegates underscored the need to ensure sufficient policy space for the pursuit of national policy objectives and the importance of the right to regulate. UN وفي هذا السياق، أكد كثير من أعضاء الوفود على ضرورة ضمان إيجاد حيز في مجال السياسة العامة يكون كافياً من أجل السعي إلى بلوغ أهداف السياسات الوطنية، وعلى أهمية الحق في وضع اللوائح التنظيمية.
    The so-called " necessity test " directly affects the balance between market access and the right to regulate. UN ويؤثر ما يسمى باختبار الضرورة بصورة مباشرة على التوازن بين الوصول إلى الأسواق والحق في التنظيم.
    (m) Recognition of the right to regulate, restrict and/or ban the importation of products containing non-biodegradable and/or hazardous substances, consistent with international law.] UN )م( التسليم بالحق في تنظيم و/أو تقييد و/أو حظر استيراد المنتجات الحاوية لمواد غير قابلة للتحلل الحيوي و/أو مواد خطرة، بما يتفق والقانون الدولي.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more